This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Фильтры MS Office 2007 для Trados 7. Существуют ли?
Thread poster: Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky Ukraine Local time: 13:29 Member (2008) English to Russian + ...
Feb 9, 2009
Работаю с файлами, созданными в MS Office 2007. Получил уже преолбразованные в TTX. При открытии TTX-файлов и при переходе между сегментами TagEditor выдает сообщение об отсутствии фильтра. Он мне и не нужен... но я быб его где-то взяи и поставил, просто чтобы не было сообщений о его отсутствии...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yuriy Vassilenko Russian Federation Local time: 13:29 English to Russian
Нет
Feb 9, 2009
Sergei Leshchinsky wrote:
Работаю с файлами, созданными в MS Office 2007. Получил уже преолбразованные в TTX. При открытии TTX-файлов и при переходе между сегментами TagEditor выдает сообщение об отсутствии фильтра. Он мне и не нужен... но я быб его где-то взяи и поставил, просто чтобы не было сообщений о его отсутствии...
Только через пакет совместимости для Office.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrej Local time: 16:29 Member (2005) German to Russian + ...
Пакет
Feb 9, 2009
Sergei Leshchinsky wrote:
Работаю с файлами, созданными в MS Office 2007. Получил уже преолбразованные в TTX. При открытии TTX-файлов и при переходе между сегментами TagEditor выдает сообщение об отсутствии фильтра. Он мне и не нужен... но я быб его где-то взяи и поставил, просто чтобы не было сообщений о его отсутствии...
Пакет совместимости качните и поставьте. И будет вас счастье
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sergei Leshchinsky Ukraine Local time: 13:29 Member (2008) English to Russian + ...
TOPIC STARTER
Где?
Feb 16, 2009
Andrej wrote: качните и поставьте. И будет вас счастье
Если речь о пакете для Офиса, то он, извиняюсь, стоит. Если для драдоса, то... ссылку в студию! Буду благодарен.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.