Pages in topic: [1 2] > | Ставить запятую или нет? Thread poster: sarandor
| sarandor United States Local time: 06:56 English to Russian + ...
Ув. коллеги,
Помогите разобраться, нужна ли запятая в следующем случае (после слова "партнерстве"):
"Высококвалифицированные специалисты, передовые технологии и производственный процесс, основанный на партнерстве*,* – все это делает компанию ХХХ ведущим в отрасли поставщиком..."
Спасибо заранее!
Галя | | | svitanok Local time: 12:56 Slovenian to Russian + ...
Запятая нужна | | | | xxxAndrew Grish Local time: 13:56 English to Russian Пожалуй, нужна | Mar 4, 2009 |
Мне кажется, что Ваш случай (причастный оборот перед тире, подходит к этому правилу:
http://www.evartist.narod.ru/text1/55.htm
§133. Запятая и тире
При встрече внутри предложения запятой и тире сначала ставится запятая, а затем тире, например: История открытий, изобретений, история техники, которая облегчает жизнь и труд людей, – вот собственно история культуры (Горький); Увы! Моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал, подарок приятеля, – все исчезло (Лермонтов).
О постановке запятой и тире как единого знака препинания см. §113. | |
|
|
Roman Bulkiewicz Ukraine Local time: 13:56
Member (2004) English to Ukrainian + ...
Розенталь, "Справочник по правописанию и стилистике"
http://www.booference.pochta.ru/punct_xxxiv.html
§ 133. Запятая и тире
При встрече внутри предложения запятой и тире сначала ставится запятая, а после нее тире, например: История открытий, изобретений, история техники, которая облегчает жизнь и труд людей, – вот собственно история культуры (Горький); Я в ту же секунду оказывался у этого окна, но исчезала туфля, чёрный шёлк, заслонявший свет, исчезал, – я шёл ей открывать (Булгаков).
О постановке запятой и тире как единого знака препинания см. § 113.
Век живи - век учись | | | sokolniki United States Local time: 05:56 English to Russian + ...
.. и Эрика права - это вопрос для KudoZ. | | | sarandor United States Local time: 06:56 English to Russian + ... TOPIC STARTER Спасибо огромное всем! | Mar 4, 2009 |
Про Кудоз - я не была уверена, можно ли помещать туда вопросы про пунктуацию, ведь они не относятся к проблемам перевода. | | | Это вопрос для другого сайта | Mar 4, 2009 |
erika rubinstein wrote:
но это вопрос для кудоза
gramota.ru называется. | |
|
|
Oleg Delendyk wrote:
erika rubinstein wrote:
но это вопрос для кудоза
gramota.ru называется.
Согласен!
(а запятая нужна) | | | Denis Kiselev Russian Federation Local time: 13:56 English to Russian + ... Но уточнить не помешает | Mar 5, 2009 |
Oleg Delendyk wrote:
Это вопрос для другого сайта
gramota.ru называется.
"Грамота" — это, конечно, хорошо, но частенько замечаю, что уж слишком там сотрудники в себе уверены и считают себя истиной в последней инстанции. Из-за этого временами случаются... наверное не ляпы, но неточности: например можно вспомнить дискуссию о сумме кредита — http://tinyurl.com/aa6nop — у нас с вами мнения тогда разделились, но в основном признали, что есть два варианта. На грамоте же, ничтоже сумняшеся, назвали только один.
Поэтому уточнить у коллег в любом случае не повредит. | | | Этот сайт называется The translation workplace | Mar 5, 2009 |
Denis Kiselev wrote:
Oleg Delendyk wrote:
Это вопрос для другого сайта
gramota.ru называется.
"Грамота" — это, конечно, хорошо, но частенько замечаю, что уж слишком там сотрудники в себе уверены и считают себя истиной в последней инстанции.
Поэтому уточнить у коллег в любом случае не повредит.
Ещё есть http://www.gramma.ru/. На указанных сайтах самое место для вопросов о запятых.
К тому же коллеги друг к другу так не обращаются: "Ув. коллеги". | | | Denis Kiselev Russian Federation Local time: 13:56 English to Russian + ... Пунктуация — часть профессии переводчика | Mar 5, 2009 |
Oleg Delendyk wrote:
Этот сайт называется The translation workplace.
Ещё есть http://www.gramma.ru/. На указанных сайтах самое место для вопросов о запятых.
К тому же коллеги друг к другу так не обращаются: "Ув. коллеги".
Поэтому формально постановка запятой — это профессиональный вопрос переводчика (улыбка). Наверное лучше задавать такие вопросы в Кудоз. (Но многие ли из присутствующих следят там за парой "русский-русский"?) И, да, наверное еще правильнее — на сайтах о грамотности, но тем не менее не могу согласиться с тем, что их совсем нельзя задавать здесь.
Обращение обсуждать правда не хочется. "Хоть горшком назови, только в печку не ставь". | |
|
|
Natalie Poland Local time: 12:56
 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum
К вам большая просьба 1) воздерживаться в форумах от комментариев в адрес других участников и 2) не уводить разговор в сторону от заявленной темы.
Спасибо. | | | sarandor United States Local time: 06:56 English to Russian + ... TOPIC STARTER Жаль, что нельзя уходить от темы... | Mar 5, 2009 |
Интересная дискуссия могла бы получиться. Мне интересно с технической точки зрения - а почему нельзя так обращаться? Может, я на своей Огайщине потихоньку забываю великий и могучий. Спасибо всем! | | | Если Вы действительно кого-то уважаете, | Mar 5, 2009 |
Galia Williams wrote:
Интересная дискуссия могла бы получиться. Мне интересно с технической точки зрения - а почему нельзя так обращаться? Может, я на своей Огайщине потихоньку забываю великий и могучий. Спасибо всем!
то пишете "уважаемый(ая, ые)", не сокращая это слово. | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Ставить запятую или нет? Advanced search
No recent translation news about Russian Federation. |
SDL MultiTerm 2017 | Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
More info » |
| WordFinder Unlimited | For clarity and excellence
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |