SDL Trados 2007 vs Office 2007
Thread poster: OlegTul

OlegTul  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:36
English to Russian
+ ...
Apr 27, 2009

Народ, подскажите как у кого работает Trados с Office 2007? Говорят много проблем и глюков. Или есть какие либо иные обходные пути? Какие мнения?

[Subject edited by staff or moderator 2009-04-27 15:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Arkadi Burkov  Identity Verified
Belarus
Local time: 16:36
English to Russian
в Windows XP... Apr 27, 2009

...работает отлично.

Direct link Reply with quote
 

Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 16:36
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Ну, скажем, поначалу и нет так уж отлично Apr 27, 2009

У меня было аварийное завершение Тэгэдитора и в Ворде слетали настройки меню для Традоса. После загрузки hotfix'ов для того и другого (с сайта разработчика) симптомы пропали.

Direct link Reply with quote
 

powersetzer  Identity Verified
Local time: 15:36
German to Russian
+ ...
Бесполезно Apr 27, 2009

Не работает - точнее, работает с несовместимыми с нормальной работой глюками.

Direct link Reply with quote
 

Alexey Ivanov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:36
English to Russian
Без проблем Apr 27, 2009

Не знаю, почему народ жалуется. У меня под Windows Vista Home Premium это сочетание программ (SDL Trados 2007 + MS Office 2007) работает отлично. Уже более года. Не знаю,может дело в процессоре и объеме памяти. У меня процессор 3,2 ГГц и ROM 4 Гб. Может быть, программы работают работают не очень у тех у кого память и процессор "не очень"? А может не утрудились изучить все новые функции. Да, в новом офисе много нового и необычного. Но большей частью это улучшения. В свое время ругали Windows XP, потом сравнительно недавно ругали Windows Vista, а теперь уже не слышно ругани по ее поводу.
Вообще, замечаю, есть тенденция у некоторых пользователей, не потрудившись как следует изучить и освоить новые версии любых программ, ругать их.


Direct link Reply with quote
 

Rodion Shein  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:36
Member
English to Russian
+ ...
Пока проблем не наблюдается Apr 27, 2009

Trados 2007 Suite Freelance + Office 2007 + WinXP

Пока (за полгода работы именно в такой связке) ни одного сбоя ни с TWB, ни с TE не было. Единственное неудобство заключается в том, что в TagEditor команда Set/Close Open/Get работает с сочетанием ALT+NUM +, а в Workbench – с сочетанием CTRL+NUM +.

Пытался в параметрах Word изменить это сочетание, но, к сожалению, безуспешно. Все действия выполняются благополучно, но это ни к чему не приводит. Подозреваю, что это индивидуальная проблема. Впрочем, пальцы привыкают к такому положению дел довольно быстро (уже на четвертом-пятом сегменте).

[Edited at 2009-04-27 18:05 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Mykhailo Voloshko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:36
Member (2008)
English to Russian
+ ...
SDL Trados 2007 + MS Word 2007 + Windows Vista Apr 27, 2009

В таком сочетании был полный тормоз, пришлось устанавливать исправление.
Проблема и решение описаны здесь: http://www.wordhord.com/2009/04/sdl-trados-2007-ms-word-2007-windows-vista/


Direct link Reply with quote
 
Arkadi Burkov  Identity Verified
Belarus
Local time: 16:36
English to Russian
И на слабых компьютерах работает отлично Apr 28, 2009

Alexey Ivanov wrote:

Не знаю, почему народ жалуется. У меня под Windows Vista Home Premium это сочетание программ (SDL Trados 2007 + MS Office 2007) работает отлично. Уже более года. Не знаю,может дело в процессоре и объеме памяти. У меня процессор 3,2 ГГц и ROM 4 Гб. Может быть, программы работают работают не очень у тех у кого память и процессор "не очень"?


Кроме основного компьютера (довольно мощного) связка SDL Trados 2007 + MS Office 2007 установлена и на стареньком лэптопе (Athlon 2000+, ОЗУ 512 Мб(!)) - и никаких тормозов, глюков, зависаний, аварийных отказов системы и прочей гадости. Более того, заметил, что в TagEditor ppt-файлы открываются ГОРАЗДО быстрее... А то что к новому (как и к любой серьезно усовершенствованной программе) ворду нужно привыкнуть - это да. Ну а как привыкните - полюбите;)


Direct link Reply with quote
 

OlegTul  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:36
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
ServicePack 3 Apr 28, 2009

Хм, сколько людей столько и мнений.
Кстати, говорят, что при установке ServicePack 3 кол-во глюков сокращается практически к нулю. Так ли это?


Direct link Reply with quote
 
Arkadi Burkov  Identity Verified
Belarus
Local time: 16:36
English to Russian
разницы не заметил Apr 28, 2009

OlegTul wrote:

Хм, сколько людей столько и мнений.
Кстати, говорят, что при установке ServicePack 3 кол-во глюков сокращается практически к нулю. Так ли это?


На лэптопе стоит XP SP2, на десктопе - SP3. Разницы никакой - традос и ворд работают стабильно.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:36
Member (2008)
English to Russian
+ ...
на ноуте вообще был SP1 Apr 28, 2009

с момента покупки и все работало... 4,5 года... вот, сейчас решил отдать на "теплую промывку"... наверное, будет уже SP3. Но не Виста!

Direct link Reply with quote
 

OlegTul  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:36
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо всем! Apr 28, 2009

Будем что-то решать...

Direct link Reply with quote
 

Magda Mariamidze
Georgia
Local time: 17:36
English to Georgian
+ ...
SDL Trados 2007 и Word 2007 May 22, 2012

Здравствуйте,
Не могу установить панель Trados в Word 2007. Может поможете разобрать в чем проблема? Или так и должно быть?


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 15:36
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Есть специальная тема May 22, 2012

http://www.proz.com/topic/158614

Пожалуйста, ознакомьтесь с ней - там наверняка найдется решение.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados 2007 vs Office 2007

Advanced search


Translation news in Russian Federation





PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search