Andrej wrote:
Soviel ich aus den von Ihnen bereitgestellten Informationen verstanden habe, werden 100 % Matches bei Ihnen nicht bezahlt. In diesem Zusammenhang möchte ich Sie bitten, in einer separaten offiziellen Mail Folgendes zu bestätigen:
1. Ich bin keinesfalls für die Richtigkeit der 100%-Matches verantwortlich.
2. Ich darf die Terminologie, den Stil usw. in den 100%-Matches als absolut richtig ansehen und diese während der Übersetzung ohne jegliche Einschränkungen verwenden.
3. Ich bin nicht verpflichtet Sie zu informieren, wenn ich in den 100%-Matches Fehler, Unstimmigkeiten, Abweichungen usw. finde.
4. Ich bin nicht verpflichtet, die genannten Fehler, Unstimmigkeiten, Abweichungen usw. in den 100% Matches beim Übersetzen zu korrigieren.
Ich bitte Sie ebenfalls ganz separat zu bestätigen, dass unabhängig von Lektorats- bzw. Prüfungsergebnissen keine Strafe über mich verhängt wird und/oder ich keine Verbesserungen oder Korrekturen in der Übersetzung einpflegen soll, wenn gefundene Fehler und/oder Unstimmigkeiten und/oder Abweichungen usw. in den unbezahlten 100%-Matches aufgefunden und/oder wegen der Terminologie, des Stils usw. entstanden sind, welche in den 100%-Matches vorhanden waren und demzufolge von mir im ganzen Dokument verwendet wurden.
Спасибо!