Adobe Illustrator: проблема
Thread poster: Nikolai Muraviev

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:47
English to Russian
+ ...
Jun 3, 2009

Скорей, не проблема, а большое неудобство.
Описание проблемы:
Верстаю многостраничный документ, много рисунков и графиков. Делаю отдельные странички в AI, после чего "отливаю" их в PDF, чтобы затем сшить. После 4-5 сверстанных страничек программа начинает "дурить": перестает отображать элементы набора, шрифты, печатает с ошибками. Нашел "решение": перезагружаюсь через 3-4 страницы.

Может, есть более правильное решение этой проблемы?


 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:47
English to Russian
+ ...
Верстка Jun 3, 2009

Вообще-то для верстки есть InDesign. PageMaker тоже работает. Illustrator --слишком мощное средство, ИМХО.

 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:47
Member (2008)
English to Russian
+ ...
А какой-такой Иллюстратор? Jun 3, 2009

Версия какая у сабжа?
Есть мысль, что если понаделать кучу одностраничных файлов Иллюстратором, из них потом можно с помощью Acrobat Professional (тоже входит в Creative Suite) слепить легким движением руки один ПДФ.
Ну или верстать "по одному" - открыть Иллюстратор, сверстать страничку, закрыть Иллюстратор.
Малопонятно как именно происходит ваше "все пропало"...


 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:47
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Версия 10 Jun 3, 2009

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy wrote:

Версия какая у сабжа?
Есть мысль, что если понаделать кучу одностраничных файлов Иллюстратором, из них потом можно с помощью Acrobat Professional (тоже входит в Creative Suite) слепить легким движением руки один ПДФ.
Ну или верстать "по одному" - открыть Иллюстратор, сверстать страничку, закрыть Иллюстратор.


А насчет "сшивания" - именно так и делаю: верстаю одностраничные файлы Иллюстратором, а потом сшиваю их в Акробате Про в один ПДФ.

Так вот, когда по очереди открываю-закрываю верстаемые странички, наступает момент, когда очередная страничка выводится на экран с ошибками: пропадают фрагменты, разъезжаются шрифты и пр. Пока помогает перезагрузка программы (или иногда компа), что не очень удобно.


 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:47
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Исходник - PDF Jun 3, 2009

Boris Kimel wrote:

Вообще-то для верстки есть InDesign. PageMaker тоже работает. Illustrator --слишком мощное средство, ИМХО.
]

Борис, а эти программы смогут открыть исходный файл (pdf)?
Сейчас я работаю так: открываю одну страничку исходника (из PDF), "накидываю" туда перевод - текст и подписи и записываю (распечатываю) pdf. Потом странички PDF сшиваю в книгу.


 

Enote  Identity Verified
Local time: 18:47
Member (2007)
English to Russian
Перевод в ПДФе, однако... Jun 3, 2009

Первый раз встречаюсь с технологией, когда перевод вставляется непосредственно в ПДФ. Конечно, каждый переводит как ему удобно, но все же(имхо) такой способ методически сомнителен. Ведь ПДФ это по сути принтерный формат (PostScript), в который добавлены функции просмотра. Для редактирования (и перевода) он совсем не предназначен.
Лично я преобразую ПДФ в простой текст (с намеренным уничтожением всех следов форматирования). Затем есть варианты - либо сразу делаю макет оригинала, и затем его перевожу, либо сначала перевожу, а потом делаю макет перевода.
При этом процессы перевода и верстки полностью разнесены (и в этом есть свои плюсы). Ну и затем макет вывожу в ПДФ.
Иллюстратор - я его только для перевода надписей на картинках иногда использую (если они из AI).


 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:47
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
НЕкоторые детали Jun 3, 2009

Enote wrote:

Первый раз встречаюсь с технологией, когда перевод вставляется непосредственно в ПДФ. Конечно, каждый переводит как ему удобно, но все же(имхо) такой способ методически сомнителен. Ведь ПДФ это по сути принтерный формат (PostScript), в который добавлены функции просмотра. Для редактирования (и перевода) он совсем не предназначен...


Не совсем все так просто. Я использую eps-файлы, а их AI щелкает на "ура". ФОрмат же AI использую для редактирования и хранения промежуточных вариантов. Естественно, это касается только рекламных листовок, где много графики и цвета и мало текста.


 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:47
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Illustrator + InDesing Jun 3, 2009

Т.е. фактически вы работаете с рисунками, в которых нужно, скажем, поправить/перевести надписи.
Я думаю, оптимальный вариант - комплект Illustrator + InDesing. После завершения переводов всех рисунков (которые у вас либо eps, либо ai), сделайте чистый макет - фактически - это просто чистый лист нужно формата (наверное, А4), продублируйте нужно количество страниц и в каждый вставляйте с помощью Ctrl -D. Когда засунете все свои рисунки, сделаете Export в формате pdf. Там никаких проблем с объемами не будет. Скажем так, максимальный объем был из 900 страниц с массой иллюстраций.

[Редактировалось 2009-06-03 17:05 GMT]


 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:47
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Промежуточные итоги Jun 3, 2009

Спасибо за дискуссию. Постараюсь резюмировать. Сделал вывод, что AI эффективен в связке с InDesign'ом. Попробую разобраться.
Остальное (преобразование форматов и "переводческая часть" вопросов не вызывают.


[Редактировалось 2009-06-03 17:29 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Adobe Illustrator: проблема

Advanced search


Translation news in Russian Federation





BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search