Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13]
Трудные клиенты
Thread poster: yanadeni (X)
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 13:05
English to Russian
+ ...
Возможно я повторюсь Jul 17, 2009

Налицо очевидная ошибка.
4 цента за страницу - это очень очевидная ошибка.
И не написать контроферту возможному заказчику - это все равно, что постесняться сказать, что король голый.


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:05
English to Russian
+ ...
Ошибка, это понятно... Jul 17, 2009

Sergei Tumanov wrote:

Налицо очевидная ошибка.
4 цента за страницу - это очень очевидная ошибка.
И не написать контроферту возможному заказчику - это все равно, что постесняться сказать, что король голый.


хотя (и я повторюсь) - она повторена дважды и общая сумма вычислена именно по "ошибочной" ставке - т.е. не так уж чтобы очевидная (ибо НЕ еденичная).
Контроферты лично я писать не стал хотя бы потому, что для того, чтобы сделать 13 страниц мение чем за 12 ночных часов надо быть:
1) халтурщиком ИЛИ 2) гением. Ну а я себя ни к одной из этих категорий отнести не могу. Есть еще такая опция, как командная работа, но уж не знаю, как она применима для такого случая.

Но речь не о том -

Собственно, меня этот пример заинтересовал как иллюстрация к тому, что не только отдельные переводчики бывают крайне небдительными - см. предшествовшую дискуссию в этой теме.


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 06:05
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
. Jul 17, 2009

Sergei Tumanov wrote:

Такая тяжела доля у менеджера, который объявы размещает.
Читать все, что наотвечают.
Проблема в том, что всё чаще и чаще отвечают не по делу и много. Чтобы ограничить себя от завалов ненужных предложений, менеджер ограничивает время квотинга, как в приведённом мной примере выше, и многие переводчики просто не успевают на этой заказ податься.

Когда у тебя за 3 часа 20 предложений, из которых только 2 отвечающих твоим требованиям, то ты выбираешь из этих двух. А когда за те же 3 часа у тебя 6 предложений, отвечающих требованиям, и ни одного не по теме, то ты выбираешь уже из этих 6. Можешь получше вчитаться в то, что переводчик написал, можешь пойти посмотреть его профиль, его предыдущие заказы, и в результате выбрать лучшего из этих 6, а не первого из тех 20.


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 06:05
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
:) Jul 27, 2009

Мама сегодня наконец получила на сотовый деньги, которые клиент соизволил перечислить после напоминания с моей стороны. По самым скромным подсчётам, было перечислено приблизительно в 2 раза меньше, чем я насчитала. Но финальная сумма всё равно мала настолько, что на разбор... See more
Мама сегодня наконец получила на сотовый деньги, которые клиент соизволил перечислить после напоминания с моей стороны. По самым скромным подсчётам, было перечислено приблизительно в 2 раза меньше, чем я насчитала. Но финальная сумма всё равно мала настолько, что на разборки с ним я потрачу в несколько раз больше денег (в пересчёте на время) - надеюсь, эти несколько сотен рублей позволят ему не обанкротиться в это тяжёлое экономическое время.
Что удивительно, моя мама, которая не в курсе моих "нежных" отношений с клиентом, на второй фразе разговора заявила "Ну, он и хамло!"
Вкратце, кросавчег звонил ей на мобильный раз 5, требуя подтвердить, что деньги пришли, распаляясь всё больше и больше с каждым разом ("Как это не пришли? Всем приходят, а вам не пришли! Звоните вашему оператору и узнавайте, где деньги!"). Когда мама спросила, а сколько он перевёл, кросавчег ответил: "Какое вам дело? Сколько надо, столько и перевёл!" И это, я замечу, ответ женщине, с которой он разговаривает в первый раз в жизни.

Короче, пошла сочинять о нём всю правду на английском, чтобы выложить в ББ. Интересно, там ограничение по количеству знаков есть?
Ну, и ещё я практически уверена, что, как только он увидит о себе такой нелестный отзыв, наверняка ответит какую-нибудь гадость. После всего я даже не сомневаюсь в этом.

[Edited at 2009-07-27 02:48 GMT]
Collapse


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:05
English to Russian
+ ...
Мильён терзаний... Jul 27, 2009

Canadian beaver wrote:
Что удивительно, моя мама, которая не в курсе моих "нежных" отношений с клиентом, на второй фразе разговора заявила "Ну, он и хамло!"


Вот и разобральсь, who is кто!
Рекомендую мантру:

1. Наберите воздуха полные легкие
2. Поднимите правую (левую руку) вверх
3. Резко бросьте руку вниз и на выдохе скажите: "ну и хрен с ним!".

Говорят, помогает.

А насчет ББ - двумя руками "за". Страна должна знать своих героев.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Трудные клиенты


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »