Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
Какие слова из русского языка "укоренились" в других языках?
Thread poster: Nikolai Muraviev
Tatiana Pelipeiko
Tatiana Pelipeiko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:38
French to Russian
+ ...
Образованные как раз не критерий Aug 27, 2009

Oleg Delendyk wrote:
Образованные люди прекрасно знают

Так в том-то и дело, что слово можно реально считать вошедшим в язык, когда его употребляют не только образованные люди, а сама этимология стерта.

Полагаю, когда подростки в парижских предместьях швыряют cocktail molotov (да, уже нередко пишется со строчной буквы!), им нет никакого дела до Вячеслава Михайловича.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 03:38
English to Russian
+ ...
Неудачный пример Aug 28, 2009

Tatiana Pelipeiko wrote:

Oleg Delendyk wrote:
Образованные люди прекрасно знают

Так в том-то и дело, что слово можно реально считать вошедшим в язык, когда его употребляют не только образованные люди, а сама этимология стерта.

Полагаю, когда подростки в парижских предместьях швыряют cocktail molotov (да, уже нередко пишется со строчной буквы!), им нет никакого дела до Вячеслава Михайловича.


Подростки в парижских предместьях -- это дети арабов, иммигрировавших во Францию (часто нелегально). Они не репрезентативны в качестве людей "на Западе", поскольку могут не владеть французским и не иметь среднего образования. О В. М. они, естественно, ничего не знают.
Даже среди носителей языка словарный запас различных слоёв может сильно отличаться. Вспомните культуру и язык дворян и крестьян в России в 19 в. В наше время в вопросах лингвистики я бы предпочёл рассматривать раздельно людей со средним и высшим образованием, являющихся носителями языка страны проживания.


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 21:38
French to Russian
+ ...
molotov Aug 28, 2009

Oleg Delendyk wrote:
Подростки в парижских предместьях -- это дети арабов, иммигрировавших во Францию (часто нелегально). Они не репрезентативны в качестве людей "на Западе", поскольку могут не владеть французским и не иметь среднего образования. О В. М. они, естественно, ничего не знают
Несмотря на то, что во французской прессе Molotov пишется с заглавной буквы, достаточно погуглить cocktail molotov banlieu paris, как на первой же странице видно употребление этого слова со строчной буквы. Да, это не журналисты, но и не "дети арабов, нелегально иммигрировавших во Францию". Это "образованные" франкофоны, у которых минимум есть "среднее образование", а чаще и университетский диплом.
Так что не обобщайте.


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 21:38
English to Russian
+ ...
Шутка юмора Aug 28, 2009

Oleg Delendyk wrote:
О В. М. они, естественно, ничего не знают.


А нельзя ли допустить, что, наоборот, о В.М. они знают слишком много? Например, и то, что "молотов" это вовсе и не фамилия, а всего-навсего "кликуха", пардон, партийная кличка?

[Редактировалось 2009-08-28 13:34 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 03:38
English to Russian
+ ...
Я как раз не обобщаю, Aug 28, 2009

Canadian beaver wrote:

Так что не обобщайте.


а дифференцирую.


 
Tatiana Pelipeiko
Tatiana Pelipeiko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:38
French to Russian
+ ...
Так в том-то и дело, Aug 28, 2009

что когда в России любая не сильно грамотная бабушка надевает пальто, будучи не особо в курсе его французского происхождения, то можно говорить о том, что слово вошло в язык. А если я в разговоре со столь же франкофонной подружкой буду обсуждать без перевода какие-нибудь детали французской моды, то это будут окказионализмы ограниченного употребления - и понимания.

 
Blithe
Blithe
Local time: 21:38
Russian
+ ...
верно Aug 28, 2009

Tatiana Pelipeiko wrote:

когда в России любая не сильно грамотная бабушка надевает пальто, будучи не особо в курсе его французского происхождения, то можно говорить о том, что слово вошло в язык.

Все эти советизмы типа колхоза и номенклатуры вряд ли долго проживут в других языках, а вот 'водка' - это на века!


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 21:38
English to Russian
+ ...
И белуха (белуга) тоже на века Aug 29, 2009

Blithe wrote:
... а вот 'водка' - это на века!


Белу́ха, белый кит (лат. Delphinapterus leucas)
English: white whale; beluga
German: Weißwal; Beluga
Spanish: beluga; ballena blanca
French: belouga, dauphin blanc

Кстати, Airbus Beluga назван белугой из-за грузового отсека, похожего на тело белухи.


[Редактировалось 2009-08-29 00:53 GMT]


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 03:38
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Оно-то на века Aug 29, 2009

только вот белуга - это осетровая рыба, которая НЕ "ревет белугой", а белуха - таки кит, который ревет

[Редактировалось 2009-08-29 19:28 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Какие слова из русского языка "укоренились" в других языках?


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »