Off topic: Всем всего самого хорошего,
Thread poster: xxxxeni
xxxxeni
English to Russian
+ ...
Oct 2, 2003

побольше заказов, интересных вопросов, хороших ответов и поменьше споров! Поверьте, это искреннеее пожелание.

Наверное, не нужно было мне вообще ввязываться во все эти споры, да и в КУДОЗы тоже, ведь это сайт для работающих профессионалов, а я, хоть и профессионал, но фактически не работаю - и не собираюсь. Так что не поминайте лихом и, как говорится, извините за компанию.

P.S. Очень прошу считать мое прощальное послание - у-у-у, какой высокий стиль, самой смешно - просто данью вежливости, чем оно собственно и является.


Direct link
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 05:14
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Ну зачем ? :((( Oct 2, 2003

xxxxeni wrote:Так что не поминайте лихом и, как говорится, извините за компанию.


Это ужасно. Xeni, зачем?

Эта дурацкая тема была непонятно для чего и ради чего "оживлена" человеком, который подставил, по моему мнению, сразу несколько замечательных людей. Сам он остался в стороне, гордясь своим дипломом, поскольку больше нечем, а мы видим, как уходят хорошие люди. Не понимаю.((


Direct link
 

Yelena.  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:14
English to Russian
+ ...
Ну вот, теперь и Ксения ушла! Oct 2, 2003

Каких людей теряем! Действительно, возникло чувство потери... Татьяна Нерони ушла, Михаил Товбин и многие.. многие... Эмоции иногда захлестывают, и вот так одним нажатием кнопки человек удаляет свой профиль!

А я тот постинг только сегодня, между прочим, прочитала... до этого неинтересно было.. какая-то тема скучная... так что не надо было уходить...


Direct link
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 04:14
English to German
+ ...
Вот точно Oct 2, 2003

Yelena. wrote:

неинтересно было.. какая-то тема скучная... так что не надо было уходить...


Direct link
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 04:14
English to German
+ ...
Аккуратно, Кирилл Oct 2, 2003

Личные оскорбления оставьте в стороне. пожалуйста. Будьте уверены, что, кроме диплома, еще что-то есть. Если эти люди такие замечательные, то и к чужому мнению смогут относиться спокойно, а не горячиться тут и сразу ударяться из ничего в устройство мира и человечества как такового.

А "дурацкую тему" (как сказали правильно), можно было вообще не пропустить. А уж, коль пропустили, разрешите высказаться. Не я ж ее затронул первым.

Kirill Semenov wrote:

Эта дурацкая тема была непонятно для чего и ради чего "оживлена" человеком, который подставил, по моему мнению, сразу несколько замечательных людей. Сам он остался в стороне, гордясь своим дипломом, поскольку больше нечем, а мы видим, как уходят хорошие люди. Не понимаю.((


[Edited at 2003-10-02 18:06]

[Edited at 2003-10-02 18:07]


Direct link
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 05:14
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Штеффен, вовсе не Вас имел в виду, поверьте Oct 2, 2003

Steffen Pollex wrote:
Личные оскорбления оставьте в стороне. пожалуйста.


Совсем не Вас, не принимайте на свой счет. О ком я говорю, тот знает, я надеюсь.


Direct link
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:14
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Господа хорошие, Oct 2, 2003

этот офф-топик также закрывается по причине плавного перехода на выяснение отношений.

Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Всем всего самого хорошего,

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search