Дубляж, закадровый перевод
Thread poster: Oleg Osipov

Oleg Osipov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:18
English to Russian
+ ...
Nov 5, 2009

Уважаемые коллеги!

Клиент имеет видеоклип интервью. Просит сделать дубляж (возможно без наложения).
Как технически этот вопрос решить в домашнем офисе? Что для этого нужно?
Искал в форумах, но не смог найти ничего подходящего.

Спасибо за советы.


Direct link Reply with quote
 

Yuri Dubrov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:18
English to Russian
+ ...
Записать звук в формате mp3 Nov 5, 2009

Это быстрый способ:
Потребуется микрофон + и ПО -- вроде есть freeware.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 23:18
Member (2008)
English to Russian
+ ...
тут несколько аспектов Nov 5, 2009

поставленный голос и дикция — вы себя в записи слышали? понравилось? нет региональных оттенков в говоре? приятный тембр?

технические вопросы — самые простые (имхо): берем любой звуковой редактор (да хоть бесплатный AIMP) и используем функцию записи с микрофона. Отдаете запись (лучше в WAV). Если будете делать сведение с видеорядом, то потребуется средство нелинейного монтажа видео (я люблю Edius).

адаптация перевода к времени звучания — реплики должны звучать столько же, сколько и в оригинале (тут игры с синонимичными конструкциями, паузами...).

изучите публикации этого коллеги.


Direct link Reply with quote
 

Oleg Osipov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:18
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
MPEG-2 Nov 5, 2009

Спасибо, Юрий.
Он спрашивает о возможности добавлять звук к видео-фрагментам в формате MPEG-2. Разница есть с mp3, извиняюсь за "чайника"?


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 23:18
Member (2008)
English to Russian
+ ...
разные форматы Nov 5, 2009

Oleg Osipov wrote:
о возможности добавлять звук к видео-фрагментам в формате MPEG-2. Разница есть с mp3, извиняюсь за "чайника"?


MPEG-2 — формат видео (это DVD)
MPEG-3 — формат аудио (MP3)

Для этого требуется упомянутое выше средство нелинейного монтажа.
В нем на параллельных линейках располагаются видео и аудио. Можно двигать каждый из типов данных, резать, перемещать....


Direct link Reply with quote
 

Oleg Osipov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:18
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
С... Nov 5, 2009

Sergei Leshchinsky wrote:

MPEG-2 — формат видео (это DVD)
MPEG-3 — формат аудио (MP3)


Спасибо, Сергей.

Я с клиентом разговаривал по телефону и он мой голос утвердил.)


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 23:18
Member (2008)
English to Russian
+ ...
В таком случае Nov 5, 2009

выгоняйте всех из дому, одевайте скайповские наушники с микрофоном и начитывайте, сразу, попадая в нужный хронометраж, чтобы потом не двигать.

Получите от клиента видео (пусть выложит, а вы скачаете).

Соединить Видео и Аудио можно в программе VirtualDub. Но она не позволяет двигать звук относительно видео во времени. Она просто накладывает. Еще эта программе не принимает формат VOB (это файлы DVD с диска). Давайте ей видео в AVI или MPEG. Звук она берет любой.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 23:18
English to Russian
+ ...
На самом первом этапе Nov 5, 2009

хорошо помогает разобрать, что говорят в клипе, программ Express Scribe.

http://www.nch.com.au/scribe/

С ее помощью можно замедлять скорость проигрывания звука.

Тот же производитель предлагает хороший магнитофон RecordPad, выдающий запись в WAV и mp3.

http://www.nch.com.au/recordpad/index.html

+
Плюс, еще наборчик полезных приспособ на любой вкус
http://www.nch.com.au/software/voxrec.html

[Edited at 2009-11-05 14:16 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 23:18
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Nov 5, 2009

AIMP и VirtualDub бесплатны. Второй тоже умеет замедлять.
ExpressScribe будет пробным недели две. Успеете. Но у него есть удобство: при подключении игровых педалей (от руля) можно ими управлять воспроизведением, а руками печатать текст.

[Редактировалось 2009-11-05 14:19 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 23:18
English to Russian
+ ...
Только Nov 5, 2009

наушники не надо ни во что одевать. Их надо надевать (на себя). Как говорят в Одессе, "это две большие разницы".

Direct link Reply with quote
 

Oleg Osipov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:18
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спаси.... Nov 6, 2009

Спасибо, коллеги!

Буду еще обращаться, если чего.)

Олег


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Дубляж, закадровый перевод

Advanced search


Translation news in Russian Federation





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search