Pages in topic:   [1 2] >
О файерах, флайерах и стейтментах
Thread poster: sokolniki

sokolniki  Identity Verified
United States
Local time: 10:07
English to Russian
+ ...
Nov 22, 2009

Читаю российский портал новостей лента.ру. Сообщение о драке футбольных фанатов в электричке: "Подростки бросали бутылки и файеры".

Мерзкая редакторская привычка цепляться ко всем и вся заставляет нажать ссылку "Сообщить об опечатке" и задать вопрос (заранее зная, что риторический): "А что в великом и могучем русском языке означает слово "файеры" (чуть не написала "фрайеры"?"

Дальше происходит нечто из области мистики: в течение считанных минут из лента.ру приходит ответ, содержащий только ссылку: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&word=

Go figure. Оказывается, есть такое слово в великом и могучем (если верить сайту грамота.ру)! Два простых вывода:

1. Никогда не пользоваться сайтом грамота.ру до его переименования в неграмота.ру
2. Don't try to bull..t the bull..ter.

С другой стороны, если один из уважаемых русских членов Проза употребляет редкое русское слово "стейтмент", мои понятия явно устарели и требуют апдейта.

Ссылка на грамоту.ру почему-то не показывается полностью - извините


Direct link Reply with quote
 
Alex Khanin  Identity Verified
Germany
German to Russian
+ ...
правильное название файера Nov 22, 2009

- фальшфейер, вполне нормативное слово.

Direct link Reply with quote
 

Oleg Osipov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:07
English to Russian
+ ...
Т... Nov 22, 2009

Alex Khanin wrote:

- фальшфейер, вполне нормативное слово.


Только в историческом контексте, я думаю:

ФАЛЬШФЕЙЕР
фальшфейера, м. (нем. Falschfeuer, букв. фальшивый огонь) (истор.). Старинное сигнальное устройство в виде толстой бумажной трубки, наполненной горючим составом. || Фейерверк.

С sokolniki. Слушать и читать новости без нервортрепки уже нельзя.


Direct link Reply with quote
 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 11:07
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Я тоже с Сокольники Nov 22, 2009

Русский уже стал каким-то волапюком. Народ читает газеты и говорит по-газетному; потом представитель этого народа кончает журфак и учит народ говорить так, как его народ научил. Замкнутый круг, каша вокруг.

[Edited at 2009-11-22 18:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Alex Khanin  Identity Verified
Germany
German to Russian
+ ...
@ Олег Nov 22, 2009

есть сайты, на которых можно купить фальшфейеры. А по существу - я согласен. На сайты с высокой вероятностью стэйтментов и т. п. просто не захожу.

Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 18:07
English to Russian
+ ...
Слово такое есть Nov 22, 2009

Oleg Osipov wrote:

Только в историческом контексте, я думаю:

ФАЛЬШФЕЙЕР
фальшфейера, м. (нем. Falschfeuer, букв. фальшивый огонь) (истор.). Старинное сигнальное устройство



И вполне в современном контексте. Но есть и русские синонимы.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Фальшфейер


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 18:07
Member (2008)
English to Russian
+ ...
а я сталкивался с... Nov 22, 2009

воблером
Для непонятливых: это wobbler. Это такая небольшая рекламная карточка, прикрепленная к стеллажу в супермаркете с помощью прозрачной полости пластика и болтающаяся. Болтает от любого движения воздуха. При этом создается впечатление, что она висит в воздухе.

Но так обозвать фальшфейер! Еще и расширив понятие, включи в се, что можно поджечь, в принципе... Я тоже с Сокольниками.

[Редактировалось 2009-11-22 20:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Vitali Stanisheuski  Identity Verified
Belarus
Local time: 18:07
Member (2005)
English to Belarusian
+ ...
фальшфейер? причем вообще тут... Nov 22, 2009

Кто-нибудь может точно сказать, что именно от него фанатствующие молодчики начали называть свои приспособления файером, а не о от англ. fire UPD: ... позаимствовав это в свою очередь от свои британских "коллег" ?

[Edited at 2009-11-22 20:53 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Vitali Stanisheuski  Identity Verified
Belarus
Local time: 18:07
Member (2005)
English to Belarusian
+ ...
раз пошла речь и о фЛаерах, вот вам еще в рифму Nov 22, 2009

нате-ка вам слово "ваер", известное в кругах электронных коммерсантов, вебмастеров и прочих удаленных работников

[Edited at 2009-11-22 21:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 

sokolniki  Identity Verified
United States
Local time: 10:07
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Виталий прав: Nov 22, 2009

фальшфейер - это световой сигнал для подачи сигнала бедствия или аварийной ситуации на корабле. Футбольные фанаты конечно же бросались зажженной бумагой, подожженными кусками пластика или обивки сидений в электричке. Фальшфейеров у них никаких не могло быть. Но зато были файеры, флайеры (кстати, в соответствии с неграмотой.ру, это такие быстрые лошади - ну кто мог знать? - А я думала это рекламные листовочки такие), докерсы (это трузера такие на зипперах), баттон-дауны с лейблами и шузы на тракторах. Извините, не могла удержаться, и поперло, и поперло..

Direct link Reply with quote
 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 11:07
Member (2007)
English to Russian
+ ...
шузы Nov 22, 2009

- гофрированные шузы на высокой подметке?
- что гофрированное?
- ну не подметка же!


Direct link Reply with quote
 
xxxyanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 11:07
French to Russian
+ ...
Вы знаете... Nov 22, 2009

Я сейчас одну аудиокнигу Акунина прослушала и просто таки поразилась, насколько в 19 веке русский язык был загажен французскими словами. Если, конечно, Шалвович не приврал.

Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 18:07
English to Russian
+ ...
вполне хорошее слово Nov 22, 2009

"ваер"

У тралмейстеров очень в ходу. Трал без ваера - не трал!

Фальшфейер - также неплохое слово. Наряду с коносАментом и рядом других, вроде таймшита, нотиса о готовности и т.п.

:0)

http://www.google.ee/search?q=ваер%20трал&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-GB:official&client=firefox-a

++

Я бы, кстати, поговорил о "клячовках", которые явно не лошадиного племени.

:0))



Илюстрация "Рыболовный трал" в Большой Советской Энциклопедии

Общий вид рыболовного трала:1 — сетный мешок трала; 2 и 3 — верхняя и нижняя подборы; 4 — клячовки; 5 — кабели; 6 — распорные доски; 7 — ваеры.

[Edited at 2009-11-22 21:34 GMT]

[Edited at 2009-11-22 21:34 GMT]

[Edited at 2009-11-22 21:35 GMT]

[Edited at 2009-11-22 21:35 GMT]


Direct link Reply with quote
 
DT SM

Local time: 18:07
Russian to English
+ ...
а вы говорите, недоволны стэйтментами )) Nov 22, 2009

-Добрый ивнинг, уважаемые телевьеры. Начинаем вечерний бродкастинг ньюзостей. В бегиненге - шортовый брифтинг основных инвентов тудейного афтенуа.

полный текст по ссылке
http://forum.sibnet.ru/index.php?s=b68655690938b8be185fe5c32f5bf857&showtopic=326530


Direct link Reply with quote
 

sokolniki  Identity Verified
United States
Local time: 10:07
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
На высокой каучуковой платформе или.. Nov 22, 2009

boostrer wrote:

- гофрированные шузы на высокой подметке?
- что гофрированное?
- ну не подметка же!


..их еще за одно поколение до меня называли "шузы на манной каше" из-за белого цвета каучука. Иногда, говорят, отдавали сапожнику, чтобы подклеил толстую подметку. Прадедушка Док Мартенсов.

Если не смотрели кино "Стиляги" Валерия Тодоровского, очень советую. Даже есть где-то на рунете бесплатно.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

О файерах, флайерах и стейтментах

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search