Как назвать страничку-ваш выбор
Thread poster: A_Fangrath

A_Fangrath  Identity Verified
Local time: 19:32
English to German
+ ...
Nov 24, 2009

ограничела выбор назвний,


elanex.de

neolingua.de


perevod24/7.de

важно первое впечатление - какое название более
"близко",
какое думаете останется, запомнится настолько что сможете набрать его снова,
рекомендовать?

отцените, 1-5


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 19:32
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
-- Nov 24, 2009

elanex - уже существует, причем в большом количестве - см. http://tinyurl.com/yzptncg

neolingua - тоже, см. http://tinyurl.com/yjbmozt

.de в обоих случаях не спасает



Что касается perevod24/7.de - оно годилось бы только для тех, кто знает русский язык. А для тех, кто русского не знает, это просто ничего не значащее слово.



Я бы не выбрала ни одного из названий.


Direct link Reply with quote
 

A_Fangrath  Identity Verified
Local time: 19:32
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Re Nov 24, 2009

Хмм...занчит не годится...
может будут предложения?


Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 20:32
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Никак нет Nov 24, 2009

Natalie wrote:

elanex - уже существует, причем в большом количестве - см. http://tinyurl.com/yzptncg

neolingua - тоже, см. http://tinyurl.com/yjbmozt

.de в обоих случаях не спасает



Что касается perevod24/7.de - оно годилось бы только для тех, кто знает русский язык. А для тех, кто русского не знает, это просто ничего не значащее слово.



Я бы не выбрала ни одного из названий.



Никак нет. perevod24/7.d не годилось бы ни для каких. Я не думаю, что косую черту можно в адресах использовать.

И вообще, уважаемая A_Fangrath, вы мне так и не ответили, какие преимущества будет иметь ваш сай по сравнению с вашей страницей на proz.com


Direct link Reply with quote
 

A_Fangrath  Identity Verified
Local time: 19:32
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Re Nov 24, 2009

Уважаемый Александр,
преимущество в том что
составленный специалистами сайт
имеет шанс появиться в ресультатах
поисковых машин
не на 120 месте, а может на 4,
есть и другие причины -
на своем сайте я имею возможность
представить свою работу в том виде
в каком бы мне хотелось. Плюс,
опять же специалисты подгонят
контент так чтобы клучивые слова появлялись
в поисковых машинах на первых местах.
Индивидуально и даже немного дешевле чем членство.

Полжив сердце на руку - сколько закоазов
Вы получили за последний год использую
"свою" страницу размещенную здесь


[Edited at 2009-11-24 20:07 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 19:32
Member (2004)
English to Russian
+ ...
О названии Nov 24, 2009

Анна, я Вам уже давно написала длинное-предлинное сообщение по поводу названий, а комп-предатель завис. А потом некогда было. Когда я искала название для своего сайта, я перелистала, наверное сотни, если не тысячи сайтов коллег. На сайте эдак двадцатом меня уже подташнивало от всевозможных "лингв". Lingua то, lingua сё, их так много, что я решила, по крайней мере, что моя страница никакой лингвой не будет. В итоге так ничего гениального не придумала и решила назвать собственным именем, благо фамилия короткая. Сейчас мне нравятся имена фирм относительно международного вида, с основой из латыни: verbum, tradum, logos и т.п. Поэтому предлагаю вам назвать сайт и фирму traductorium или что-нибудь в этом роде.

По поводу "находибельности", имхо само название не имеет значения, просто надо, чтобы делали люди, которые разбираются в этом.


Direct link Reply with quote
 

A_Fangrath  Identity Verified
Local time: 19:32
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Re Nov 25, 2009

Наталия,
припоминаю...огромное спасибо,
Вы всегда даете самые лучшие советы.
О латинском названии тоже уже подумала,
от транс, линг, перевод, уже в глазах рябит,
то что выбрала я на латыни уже давно занято
консалтинговыми фирмами, адвокатами.
То что предложили Вы - свободно...подумаем,
у Вас отличный сайт. Удачи Вам!


Direct link Reply with quote
 

Dmitrie Highduke  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:32
Member (2008)
English to Ukrainian
+ ...
Wunderbar Nov 26, 2009

A_Fangrath wrote:

...Полжив сердце на руку...


Прекрасно!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Как назвать страничку-ваш выбор

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search