Off topic: Слова 2009: занимательная лингвистика
Thread poster: xxxyanadeni
xxxyanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 19:16
French to Russian
+ ...
Dec 19, 2009

Как уловить смысл уходящего года? Каким он отложится в нашей истории, биографии и в памяти потомков? Во многих странах мира проводятся выборы Слова года. В России эти выборы впервые проводятся публично??? (в 2007 и 2008 годах акция проводилась в рамках экспертного сообщества писателей и лингвистов*). Сравнение их результатов позволяет определить вектор нашего исторического движения.

Словом-2007 былo названо «гламур», оно точно обозначило целую эпоху позднепутинского правления, «эпоху гламура», которую можно сопоставить с «эпохой джаза», предшествовавшей великой депрессии. Второе и третье места заняли «нано-» (нанотехнологии и пр.) и «блог», т.е. симптомы поступательного технического и информационного развития общества.

Словом-2008 стало «кризис». Одновременно уже тогда язык чутко отреагировал на давление официоза и пропаганды, выдвинув на самый верх такие слова, как «пазитифф» среди жаргонизмов, «кошмарить бизнес» среди выражений и «принуждение к миру» в рубрике «Антиязык» (фальшивый, пропагандистский, аморальный язык). Предсловом-2009 было выбрано «новые бедные» — и год спустя это оправдалось.

Теперь посмотрим на вербальный портрет 2009 года.



Остальное здесь: http://www.novayagazeta.ru/data/2009/141/11.html


Сразу скажу, статья весьма занимательная. Очень много примеров с остроумными комментариями.

[Edited at 2009-12-19 18:05 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Viachaslau B.  Identity Verified
Sweden
Local time: 01:16
English to Russian
+ ...
по теме Dec 19, 2009

Не так давно наткнулся на информацию об "английском слове года". Таковым стало
to unfriend - удалить кглб из списка друзей (о соц.сетях)


Direct link Reply with quote
 

Marina Aleyeva  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:16
English to Russian
+ ...
Спасибо! Dec 20, 2009

Классная статья, даже настроение похорошело.

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Vaguine  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:16
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Туфта Dec 20, 2009

Усиленно впихивают мысль про "выбор народа". Никакой это не выбор народа, а выбор "Новой газеты" и сочувствующих, выдающих свое собственное "определение вектора нашего исторического движения" за мнение масс. Вроде выборов имени России и т.п. ерунды, только с противоположным знаком. Не читайте советских газет. И антисоветских тоже. Это всего лишь аналог того же "зомбоящика". И к лингвистике не имеет абсолютно никакого отношения.

[Редактировалось 2009-12-20 10:07 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Vitali Stanisheuski  Identity Verified
Belarus
Local time: 03:16
Member (2005)
English to Belarusian
+ ...
широкоизвестные в узких кругах... Dec 20, 2009

Довольно много упомянутых неологизмов услышал первый раз, и вообще выглядели они, как журналистское словотворчество, которого хоть пруд пруди, но от этого они совсем не становятся "характерными" словами русского языка в обозримом кругу и/или временном периоде. Очень похоже на глупый журналистский штамп - выдумать какое-то свое "гениальное", "остроумное" определение, а потом приписывать к нему "как говорят в народе" (это чтобы народ знал, что он так говорит, а то ведь мог и не знать).
В общем, непонятно, причем здесь "характерные" слова, какова репрезентативность, кто сидел в жюри и организовывал флеш-мобы по оценке своих гениальных неологизмов.


Direct link Reply with quote
 

Marina Aleyeva  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:16
English to Russian
+ ...
:-D Dec 20, 2009

Vladimir Vaguine wrote:
Не читайте советских газет. И антисоветских тоже.


Хорошо, когда есть кому указывать, что читать, а что не читать. Разрешите уж как-нибудь без вас разобраться в море зловредной антисоветской прессы.

Vladimir Vaguine wrote:
Никакой это не выбор народа, а выбор "Новой газеты" и сочувствующих, выдающих свое собственное "определение вектора нашего исторического движения" за мнение масс.


Это, мягко говоря, откровенная неправда. У конкурса четыре организатора: Центр развития русского языка, РОЦИТ, "Новая газета" и "Комсомольская правда". Голосовали все желающие в открытом доступе на сайте imhonet.ru. Никакого отбора по признаку "сочувствия" "Новой газете" не было. Автор не продажный журналюга, каким вы его пытаетесь выставить, а филолог и культуролог, ученый, который в жизни кое-чего написал. Если у вас есть доказательства, что голосование было предвзятым, приведите их.

[Edited at 2009-12-20 20:19 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Vaguine  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:16
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Ну, кто бы сомневался, что вы смолчите... Dec 20, 2009

Marina Aleyeva wrote:
Хорошо, когда есть кому указывать, что читать, а что не читать. Разрешите уж как-нибудь без вас разобраться в море зловредной антисоветской прессы.
Разрешаю. Что еще вам разрешить? Хорошо, когда есть кому разрешать.


Direct link Reply with quote
 

Marina Aleyeva  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:16
English to Russian
+ ...
... Dec 20, 2009

Ну вы же не стесняетесь говорить черное на белое. Как же тут смолчать. Кто-то должен хоть иногда отвечать на это. Хотя расчет у вас, видимо, именно на то, что под давлением грубости смолчат.

За разрешение - спасибо, я уж и не надеялась.


Direct link Reply with quote
 
xxxyanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 19:16
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
/ Dec 20, 2009

Vitali Stanisheuski wrote:

Довольно много упомянутых неологизмов услышал первый раз, и вообще выглядели они, как журналистское словотворчество,
Мне тоже так показалось. Что стоит одна "элька"! Народ уже 25 лет письма "по мылу" отправляет, а они только-только какую-то эльку придумали.

Хотя немало действительно гениальных вариантов - криминалиссимус, фуфломицин, нанопрезидент, голодообразующее предприятие, брехлама, трепортёр, религарх...


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Vaguine  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:16
Member (2006)
English to Russian
+ ...
? Dec 20, 2009

Marina Aleyeva wrote:

Ну вы же не стесняетесь говорить черное на белое. Как же тут смолчать. Кто-то должен хоть иногда отвечать на это. Хотя расчет у вас, видимо, именно на то, что под давлением грубости смолчат.

Я на вас грубо давил? Я вас умоляю...


Direct link Reply with quote
 

Katya Filatova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:16
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Напомнило Dec 20, 2009

Задорнова с его "словарем": досада - ясли, батисфера - круг знакомств отца, этажерка - дежурная по этажу в гостинице и все такое прочее. Хорошо хоть тот их за народный выбор не выдает.

Direct link Reply with quote
 

Oleksiy Markunin  Identity Verified
Canada
Local time: 19:16
Russian to English
+ ...
/ Dec 20, 2009

Отличная статья..спасибо за наводку)

Viachaslau wrote:

Не так давно наткнулся на информацию об "английском слове года". Таковым стало
to unfriend - удалить кглб из списка друзей (о соц.сетях)


http://blog.oup.com/2009/11/unfriend/

Если вдруг кому будет подробно почитать..)
Нагуглил с Вашей подсказки )

[Edited at 2009-12-20 18:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Marina Aleyeva  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:16
English to Russian
+ ...
Интревью с М. Эпштейном на ту же тему Dec 20, 2009

http://mikhail-epstein.livejournal.com/54278.html

Интересное сравнение словарей 100-150 лет назад и сейчас:

У Даля в корневом гнезде "-люб-" приводятся около 150 слов, от "любиться" до "любощедрый", от "любушка" до "любодейство" (сюда еще не входят приставочные образования). В современных самых полных словарях — максимум 45 слов. Это значит, что в три раза сократился любовный потенциал русского языка. За сто лет корень "-люб-" вообще не дал прироста: ни одного нового ветвления на этом словесном древе, быстро теряющем свою пышную крону (за исключением автоматически образуемых слов типа "автолюбитель", "фотолюбитель"). То же происходит с корнями "добро-" и "зло-". Самый обширный пока по числу слов Большой толковый словарь русского языка (СПб, 2003, 130 тысяч слов) приводит 37 слов с первоосновой "добро-" и 63 с первоосновой "зло-". Для сравнения: четырехтомный Словарь церковно-славянского и русского языка, выпущенный Императорской академией наук в С.-Петербурге в 1847 году, содержал 115 тысяч слов. Но нравственная лексика, а понятия добра и зла составляют основу нравственного сознания, представлена в нем гораздо обширнее. В нем 146 слов с первоосновой "добро-" и 254 с первоосновой "зло-". Иначе говоря, за 150 лет нравственная чуткость языка, его способность различать и артикулировать основные этические понятия сократилась в четыре раза, с 400 до 100 слов.


[Edited at 2009-12-20 19:17 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Marina Aleyeva  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:16
English to Russian
+ ...
дыброватый лытдыбр Dec 30, 2009

Наткнулась:


...слово "дневник", напечатанное в английском регистре как lytdybr. Читается [лытдыбр], а в последнее время так и пишется по-русски: лытдыбр - не слишком благозвучно, но широко известно. То, что это слово осознается как сложное и членимое, а первая его часть лыт- у массы носителей ассоциируется с 'литературой', убедительно доказывается производным новообразованием теледыбр 'дневник, где обсуждаются новости телевидения'. От последнего компонента (корня?) -дыбр- уже возможны и производные, например:
"Дыброватое. Я уже говорила, что терпеть не могу дождь?"
Здесь дыбр-оват-ое означает 'написанное в жанре дневника'.

http://www.philology.ru/linguistics2/shapoval-09c.htm


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Слова 2009: занимательная лингвистика

Advanced search


Translation news in Russian Federation





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search