Вкл - Выкл vs Вкл - Откл
Thread poster: Nikolai Muraviev

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:40
English to Russian
+ ...
Feb 10, 2010

Казалось бы мелочь, как переводить ON/OFF: Вкл-Выкл или Вкл-Откл. ИМХО, лучше второй вариант: он исключает ошибки эксплуатационщиков, которым приходится работать на пультах и нажимать соответствующие кнопки. Согласитесь, кнопки Вкл/Откл перепутать сложней, чем Вкл/Выкл

 

Vadim Smyslov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:40
English to Russian
+ ...
Как заказчик требует Feb 10, 2010

Nikolai Muraviev wrote:

Согласитесь, кнопки Вкл/Откл перепутать сложней, чем Вкл/Выкл

Мой основной заказчик требует, чтобы в технической документации Вкл/Выкл или Вкл/Откл в первую очередь соответствовали надписям на пультах, а уж надписи бывают очень разными. В части перевода - необходимо быть уверенным в том, что на пультах надписи не останутся на языке оригинала. При прочих равных предпочитаю Выкл. "Отключено" скорее имеет оттенок физического отсоединения.


 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 13:40
English to Russian
+ ...
Вкл/Выкл Feb 10, 2010

Я за Вкл/Выкл по следующим соображениям:

1. Вкл/Выкл - уже много-много лет принятое обозначение.

2. А что там путать, Николай? Если бы было несколько кнопок или один выключатель на 3-4 позиции, то еще можно было бы что-то напутать, но Вкл/Выкл - это обычно один двухпозиционный переключатель и напутать там нечего: ты или включаешь, когда оно выключено, или выключаешь, когда оно включено - всё... icon_smile.gif

[Edited at 2010-02-10 13:23 GMT]


 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:40
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Конечно, и то, и другое годится Feb 10, 2010

Nikita Kobrin wrote:

Я за Вкл/Выкл по следующим соображениям:

1. Вкл/Выкл - уже много-много лет принятое обозначение.


Вкл-Откл тоже существует с незапамятных времен.icon_smile.gif
Путать там особенно нечего, и все же: В-О читается более разборчиво, чем В-В.


 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 13:40
English to Russian
+ ...
тык-тык... Feb 10, 2010

Путать там особенно нечего, и все же: В-О читается более разборчиво, чем В-В.


Так ведь читать в сущности незачем: только две позиции - тык-тык...


 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 13:40
English to Russian
+ ...
В / О Feb 10, 2010

Сейчас специально подошел к выключателю в кабинете (советский, вторая половина 80-х годов). Знаешь, какое обозначение? В / О. icon_smile.gif

 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:40
Member (2008)
English to Russian
+ ...
птушта В/О логичнее Feb 10, 2010

Оно действие даже при перевернутом выключателе и стертой одной из букв.
Я за В/О.


 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:40
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Ну если разговор о кнопках, Feb 10, 2010

тогда, конечно, можно обсуждать, Откл оно или Выкл. Но гораздо противнее английский оригинал типа Main switch ON/OFF или Turning Power ON/OFF. Коллеги, а как вы мордуете такие перлы?

 

Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 14:40
Member (2004)
English to Russian
+ ...
А вот еще Feb 11, 2010

I/O (Input/Output) и чтобы под одной букве, как требует ограничение по длине, навязанное заказчиком (ну не >/< же, в конце концов)

 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:40
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Интерфейсные строки - это всегда чудеса Feb 11, 2010

Чего стоит пример в таблице File сократить в 3 русские буквы. Интересно, а как они сокращали английское слово в экране?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Вкл - Выкл vs Вкл - Откл

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search