Passolo — переопределение для target'ов
Thread poster: Yuriy Vassilenko

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:44
English to Russian
Feb 11, 2010

В пассоло пытаюсь переопределить target path и filename для переводимых файлов (в данном случае — Java). Никак. Тупо пишет targets в ту же папку, что и sources, добавляя к именам «_rus». Кто-нибудь уже решал эту проблему?

 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:44
Member (2008)
English to Russian
+ ...
не использую (пока) Passolo, но... Feb 11, 2010

... из общих знаний и знаний о природе, применяя рациональный подход, я бы эту задачу решил с помощью любой программы (коих море даром) для пакетного переименования файлов. Раз он добавляет к файлу известный суффикс, мы его потом просто откусываем по маске с помощью, например, такой программы (см. Tiger Files Renamer).

(Кстати, прога отличная! Пользуюсь уже много лет и жутко рад. Там оч-чень настраиваемые фильтры и правила.)

[Редактировалось 2010-02-11 20:28 GMT]


 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:44
English to Russian
TOPIC STARTER
Спасибо, Сергей... Feb 11, 2010

Sergei Leshchinsky wrote:

... из общих знаний и знаний о природе, применяя рациональный подход, я бы эту задачу решил с помощью любой программы (коих море даром) для пакетного переименования файлов. Раз он добавляет к файлу известный суффикс, мы его потом просто откусываем по маске с помощью, например, такой программы (см. Tiger Files Renamer).

(Кстати, прога отличная! Пользуюсь уже много лет и жутко рад. Там оч-чень настраиваемые фильтры и правила.)

[Редактировалось 2010-02-11 20:28 GMT]


...за полезную ссылку, но хочется для себя понять — есть ли в природе «большой железный лом» для такого вот поведения Passolo?


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:44
Member (2008)
English to Russian
+ ...
ну,... Feb 11, 2010

"лом" можно искать в менее напряженные периоды. Я вам дал оптимальное "авральное" решение... Я с этой программой не работал (не было спроса), т.ч. помочь не могу.
Но вы уж скиньте заказ и займитесь, решением, чтобы закончить ветку, ну в назидание потомкам.


 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:44
English to Russian
TOPIC STARTER
Да я понял... Feb 11, 2010

...но проект имеет почти две сотни стринг-блоков. Так что искать можно и в процессе. Посмотрим, может кто-то озвучит.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Passolo — переопределение для target'ов

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search