Способ (программа) для определения статистики в документе Word
Thread poster: Alexandre Teterin

Alexandre Teterin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:30
English to Russian
Feb 16, 2010

Собственно вопрос в названии темы (статистика в отношении количество знаков и слов). Документ - билингва (из традоса).
Традос не может посчитать статистику - постоянно спотыкается на объектах (таблицах).
Встроенное средство в Word не устраивает тем, что в документе множество объектов (надписей), по которым статистика не учитывается.
Способ - сохранить как RTF -> открыть в WordPad (для уничтожения объектов) -> открыть в Word и посчитать статистику - не подходит.
Выходной документ получается размером около 1ГБ и WordPad не может его открыть (да и часть объектов исчезает бесследно, поэтому способ дает неправильный результат).


 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 14:30
English to Russian
+ ...
А что сказал Translation office? Feb 16, 2010

В него же встроен модуль подсчета.
И отдельно можно установить от того же изготовителя программку подсчета.
Не помню точно, как это называется.
Но у них на сайте такая штука есть. Раньше, по крайней мере, была точно.


 

Alexandre Teterin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:30
English to Russian
TOPIC STARTER
Re:А что сказал Translation office? Feb 16, 2010

Sergei Tumanov wrote:

В него же встроен модуль подсчета.
И отдельно можно установить от того же изготовителя программку подсчета.
Не помню точно, как это называется.
Но у них на сайте такая штука есть. Раньше, по крайней мере, была точно.


Спасибо! Ознакомительный период для Translation office у меня истек, поэтому проверить не смог. Установил AnyCount 7.0. При определении статистики возникла ошибка (вероятно на том же объекте, что и у Традоса)
11:12:59: Finished
11:13:00: Указанное свойство не поддерживается для данного объекта
но статистику посчитала и количество слов совпало с Word, а также показала статистику по надписям.
Вопрос можно считать закрытым. На 30 днейicon_smile.gif


 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 14:30
English to Russian
+ ...
А если поднять ставки? Feb 16, 2010

Тогда из дополнительных доходов можно и заплатить за рабочий инструмент.
Будет все как у взрослых.

49 евро — это цена примерно 4-5 листов перевода.
Я бы потратился.
Но я просто потратился сразу на Translation Office.
Капиталовложение окупилось с такой лихвой.

[Edited at 2010-02-16 08:52 GMT]


 

Maxim Manzhosin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:30
Member (2008)
English to Russian
CompleteWordCount Feb 16, 2010

Alexandre_T wrote:

Встроенное средство в Word не устраивает тем, что в документе множество объектов (надписей), по которым статистика не учитывается.


Если не хотите использовать сторонние средства, есть хороший макрос для Word.


 

Vitals  Identity Verified
Lithuania
Local time: 14:30
Member (2008)
English to Lithuanian
+ ...
Спаибо, Максим Feb 16, 2010

Прочитал этот пост и скачал себе CompleteWordCount, думаю, пригодится. Спасибо, Максим.

Всего хорошего!


 

Alexandre Teterin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:30
English to Russian
TOPIC STARTER
CompleteWordCount Feb 16, 2010

Vitals wrote:

Прочитал этот пост и скачал себе CompleteWordCount, думаю, пригодится. Спасибо, Максим.

Всего хорошего!


Насколько мне известно, макрос не выполняет подсчет по знакам.


 

Alexandre Teterin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:30
English to Russian
TOPIC STARTER
Расценки Feb 16, 2010

Sergei Tumanov wrote:

Тогда из дополнительных доходов можно и заплатить за рабочий инструмент.
Будет все как у взрослых.

49 евро — это цена примерно 4-5 листов перевода.
Я бы потратился.
Но я просто потратился сразу на Translation Office.
Капиталовложение окупилось с такой лихвой.

[Edited at 2010-02-16 08:52 GMT]


Согласен, но пока расценки поднимать не планирую, так как заказчики в очередь не выстраиваютсяicon_smile.gif (что, конечно, не их вина, и мне есть еще над чем поработать).
С удовольствие бы приобрел Translation Office, будь у него цена около 100 евро. Но пока обхожусь тем, что есть. Хотя эта программа оставила только положительные впечатления (после первого знакомства).


 

Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 18:30
English to Russian
+ ...
FineCount Feb 16, 2010

Попробуйте FineCount -
http://www.tilti.com/tilti-com.software.finecount?pc_code=&ver=
Есть бесплатная версия, только просит регистрации.
Считает все, что нужно и как нужно.


 

Alexandre Teterin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:30
English to Russian
TOPIC STARTER
FineCount Feb 16, 2010

Igor Moshkin wrote:

Попробуйте FineCount -
http://www.tilti.com/tilti-com.software.finecount?pc_code=&ver=
Есть бесплатная версия, только просит регистрации.
Считает все, что нужно и как нужно.

Спасибо! Попробовал, считает корректно, ошибок не возникло.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Способ (программа) для определения статистики в документе Word

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search