Pages in topic:   [1 2 3 4] >
Off topic: Утерянный мир (переводчица М. Лучицкая)
Thread poster: Oleg Delendyk

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 07:12
English to Russian
+ ...
Mar 31, 2010

Еще в юности она овладела четырьмя иностранными языками, и по просьбе мужа начала переводить интересующие его работы. Мария Викторовна перевела с английского на русский язык «Описательную социологию» Г.Спенсера, «Историческую географию Европы» Э.Фримэна, «Историю умственного развития Европы» Дж. Дрэпера, с французского «Историю Франции XIX в.» Л. Грегуара и т. д. Под редакцией Марии Викторовны вышло 22 тома Собрания произведений В. Гюго и 48 томов — Э.Золя...

Заинтересовавшись странами Скандинавии, Мария Викторовна овладела норвежским, датским, шведским языками и первой представила вниманию соотечественников скандинавскую научную и художественную литературу. Среди ее переводов нельзя не отметить собрание сочинений Г. Ибсена.

...на гонорары за переводы Марии Викторовны купили большой дом на Институтской, 27/6, где и сейчас над парадными входами есть ее инициалы.

http://www.zn.ua/3000/3760/50785/


 

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
И что? Mar 31, 2010

Ну, собственно, и что?

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 07:12
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Посмотрите на этот дом Mar 31, 2010

Alexander Onishko wrote:

Ну, собственно, и что?


И поймёте, что. Кто из наших современных переводчиков может такой купить на гонорары?

А вообще, возможно, не все о ней знают. Вот, собственно, и всё.

[Редактировалось 2010-03-31 14:39 GMT]


 

Alex Chernyaev
United States
Local time: 23:12
English to Russian
+ ...
Дом купить можно. Mar 31, 2010

"Кто из наших современных переводчиков может такой купить на гонорары?"

Не знаю какой дом был у этой уважаемой переводчицы - ссылка не открывается. Но на доходы от переводов сейчас можно купить в рассрочку 8-и комнатный дом (4 bedrooms) с садом и 12 - метровым бассейном. Говорю как краевед.


[Edited at 2010-03-31 15:19 GMT]


 

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
:( Mar 31, 2010

Oleg Delendyk wrote:

Посмотрите на этот дом


Олег, ну как же я на него посмотрю, если он в Киеве?


 

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
За морем житьё не худо... Mar 31, 2010

Alex Chernyaev wrote:

"Кто из наших современных переводчиков может такой купить на гонорары?"

Не знаю какой дом был у этой уважаемой переводчицы - ссылка не открывается. Но на доходы от переводов сейчас можно купить в рассрочку 8-и комнатный дом (4 bedrooms) с садом и 12 - метровым бассейном. Говорю как краевед.


[Edited at 2010-03-31 15:19 GMT]


Гражданин, нечего тут трудовой народ своими американскими реалиями развращать.


 

Alex Chernyaev
United States
Local time: 23:12
English to Russian
+ ...
Реалии, конечно, разные Mar 31, 2010

Но Topic Starter в своём вопросе не ограничивал географию. В USA цена вопроса что-то около $1000 в месяц. Многие переводчики, в том числе в России/Украине, зарабатывают больше. Так что не всё так мрачно.

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 07:12
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Пятиэтажный Mar 31, 2010

Alex Chernyaev wrote:

Не знаю какой дом был у этой уважаемой переводчицы - ссылка не открывается.
[Edited at 2010-03-31 15:19 GMT]


Ещё раз ссылка: http://www.zn.ua/3000/3760/50785/

Но в ссылке он не показан.


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 07:12
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Приезжайте Mar 31, 2010

Alexander Onishko wrote:

Олег, ну как же я на него посмотрю, если он в Киеве?


Будем надеяться, что Вам ещё удастся побывать в Киеве, если Вы до сих пор этого не сделали. Один из языков доведёт.


 

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Жизнь в США Mar 31, 2010

Alex Chernyaev wrote:

Но Topic Starter в своём вопросе не ограничивал географию. В USA цена вопроса что-то около $1000 в месяц. Многие переводчики, в том числе в России/Украине, зарабатывают больше. Так что не всё так мрачно.


Неужели в США можно прожить на 1000 долларов в месяц? Я где-то читал, что так называемый lower middle class имеет ок. 24 тыс в год - т.е. это 2 тысячи в месяц. Разве не так?


 

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Немного об авторском праве... Mar 31, 2010

Oleg Delendyk wrote:

Будем надеяться, что Вам ещё удастся побывать в Киеве, если Вы до сих пор этого не сделали. Один из языков доведёт.


Надеюсь на этоicon_smile.gif


Oleg Delendyk wrote:

Пятиэтажный


Ну допустим пятиэтажный... Вообще, я не вижу причин, почему переводчик, который перевёл 50 книг не может купить себе такой дом. Обратите внимание - переводчик остаётся владельцем авторского права на свой перевод и просто передаёт его на 3 года издательству (в имеющихся реалиях - за очень скромное вознаграждение). Однако, если книжка будет хорошо продаваться, никто не мешает указанному переводчику через 3 года продать этот же перевод тому же либо другому издательству за совершенно другие деньги.icon_smile.gif

[Edited at 2010-03-31 19:21 GMT]


 

Alyona Douglas  Identity Verified
United States
Local time: 21:12
Member (2007)
English to Russian
- Mar 31, 2010

Alex Chernyaev wrote:

Но на доходы от переводов сейчас можно купить в рассрочку 8-и комнатный дом (4 bedrooms) с садом и 12 - метровым бассейном. Говорю как краевед.


[Edited at 2010-03-31 15:19 GMT]


Алекс, вы уточняйте, в каком вы штате живете, а то у коллег за морем может сложиться неверное впечатление о жизни в Америке, которая бывает такой разной... В Лос-Анджелесе (конечно, говорю о районах, в которых не страшноicon_smile.gif) вам за такой дом придется платить в месяц тысяч 6-15, плюс ежегодный налог на недвижимость 10-30 тысяч (и выше). Разумеется, все еще зависит от вашего down payment. Если вы покупаете дом практически за наличку, то и платежи ежемесячные будут ниже. В ЛА цены на такой дом варьируются, в среднем, от 800 тысяч до 20 миллионов долларов.

[Edited at 2010-03-31 20:33 GMT]


 

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Да... Mar 31, 2010

Alyona Douglas wrote:

Alex Chernyaev wrote:

Но на доходы от переводов сейчас можно купить в рассрочку 8-и комнатный дом (4 bedrooms) с садом и 12 - метровым бассейном. Говорю как краевед.


[Edited at 2010-03-31 15:19 GMT]


Алекс, вы уточняйте, в каком вы штате живете, а то у коллег за морем может сложиться неверное впечатление о жизни в Америке, которая бывает такой разной... В Лос-Анджелесе (конечно, говорю о районах, в которых не страшноicon_smile.gif) вам за такой дом придется платить в месяц тысяч 6-15, плюс ежегодный налог на недвижимость 10-30 тысяч (и выше). Разумеется, все еще зависит от вашего down payment. Если вы покупаете дом практически за наличку, то и платежи ежемесячные будут ниже. В ЛА цены на такой дом варьируются, в среднем, от 800 тысяч до 20 миллионов долларов.

[Edited at 2010-03-31 20:33 GMT]


Да... не тот уже доллар, что раньше... Как же вы, Алёна, не уследили? Почему допустили такое падение покупательной способности!?


 

Alyona Douglas  Identity Verified
United States
Local time: 21:12
Member (2007)
English to Russian
- Mar 31, 2010

Alexander Onishko wrote:

Да... не тот уже доллар, что раньше... Как же вы, Алёна, не уследили? Почему допустили такое падение покупательной способности!?


И не говорите, Александрicon_biggrin.gif - цены зверские, и это в кризис. Как тут люди выживают - мне до сих пор непонятно.


 

Alex Chernyaev
United States
Local time: 23:12
English to Russian
+ ...
Вывод Apr 1, 2010

На доходы от переводов купить дом всё ещё можно, но уже не пятиэтажный.

Тенденция печальная, это да.

P.S. Вопрос не по теме: Как вы делаете quotation на белом фоне?


 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Утерянный мир (переводчица М. Лучицкая)

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search