TagEditor и Excel - проблема перевода многостраничной таблицы
Thread poster: Nikolai Muraviev

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:34
English to Russian
+ ...
Apr 6, 2010

Возникла такая проблема: переводил в TagEditor'e таблицу Excel, содержащую несколько страниц. Документ достаточно сложный, кроме обычных ячеек таблицы содержит рисунки с подписями. Перевел всё до конца, но при выгрузке target'a (переведенного документа) часть текста на последней странице осталась непереведенной. Смотрю в TagEditor (ttx) - все сегменты переведены.

Что я делаю не так?


 

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 22:34
Member (2005)
English to Russian
+ ...
поля? Apr 6, 2010

Nikolai Muraviev wrote:

Возникла такая проблема: переводил в TagEditor'e таблицу Excel, содержащую несколько страниц. Документ достаточно сложный, кроме обычных ячеек таблицы содержит рисунки с подписями. Перевел всё до конца, но при выгрузке target'a (переведенного документа) часть текста на последней странице осталась непереведенной. Смотрю в TagEditor (ttx) - все сегменты переведены.

Что я делаю не так?


Возможно, это поля (вроде номера страницы, даты и т. п.)? У меня их Традос не брал.
Или, возможно, содержимое этих ячеек выводится на основании другого содержимого, а не указано напрямую?

[Edited at 2010-04-06 07:56 GMT]


 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:34
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
В том-то и дело, Apr 6, 2010

что внешне эти поля ничем от других не отличаются. И в ttx они переведены. А при сохранении в xls остаются непереведенными

 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:34
Member (2008)
English to Russian
+ ...
текст переведен... Apr 7, 2010

ТМ есть... берем старый добрый WordFast и просто заполняем файл из ТМ.
(А одновременно продолжаем искать решение.)

[Редактировалось 2010-04-07 05:47 GMT]


 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:34
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Я примерно так и выкрутился... Apr 7, 2010

Sergei Leshchinsky wrote:

ТМ есть... берем старый добрый WordFast и просто заполняем файл из ТМ.
(А одновременно продолжаем искать решение.)

[Редактировалось 2010-04-07 05:47 GMT]


Взял старый добрый T-Window for Excel и восстановил пропущенное.


 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:34
English to Russian
// Apr 7, 2010

Ну а если развалить на отдельные листы пофайлово (до тэгедитора, ессно)?

 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:34
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Да, и так можно. Apr 7, 2010

Yuriy Vassilenko wrote:

Ну а если развалить на отдельные листы пофайлово (до тэгедитора, ессно)?


Понял, что очевидной ошибки не сделал. Просто вышло некрасиво: перевел в тагэдиторе и отправил заказчику, не проверив последние страницы. А на них оказался недопереведенный текст. Причем в ТМ все есть. Я думал, я что-то не так сделал в настройках проекта


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TagEditor и Excel - проблема перевода многостраничной таблицы

Advanced search


Translation news in Russian Federation





WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search