Помогите разобраться с договором
Thread poster: Denis Kiselev
Denis Kiselev
Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 02:12
English to Russian
+ ...
Nov 27, 2003

Коллеги, обращаюсь с просьбой. Получил от западного заказчика проект договора. Дело это для меня достаточно новое (работа на запад), а в лужу садиться не хочется. Может ли кто-то из вас меня проконсультировать по тексту договора: достаточно ли он стандартный, нет ли подводны�... See more
Коллеги, обращаюсь с просьбой. Получил от западного заказчика проект договора. Дело это для меня достаточно новое (работа на запад), а в лужу садиться не хочется. Может ли кто-то из вас меня проконсультировать по тексту договора: достаточно ли он стандартный, нет ли подводных камней и моментов, которые не принято включать в договор с переводчиком? Юриста, который бы это мог сделать, у меня нет, иначе и не спрашивал бы. Если кто-то сможет/захочет поделиться опытом, потратить на мои вопросы часть своего драгоценного времени - отзовитесь, пожалуйста, здесь или по e-mail в моем профайле. Обещаю сильно не доставатьCollapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 01:12
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
- Nov 27, 2003

Денис, просмотрите топики в Being independent - помню, что там было много разных вопросов, связанных с договорами. К тому же было бы нелишне продублировать ваш вопрос там. По-моему, не приводя целиком текста договора, вы можете процитировать места, которые вызывают у вас вопросы или сомнения. Так вы наверняка получите больше разнообразных откликов и мнений.

 
Margarita
Margarita
United States
Local time: 19:12
Member (2003)
Russian to English
+ ...

Moderator of this forum
Денис, Nov 28, 2003

могу помочь Вам разобраться с договором.
Если хотите, напишите на мой имейл.


 
Denis Kiselev
Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 02:12
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Друзья, спасибо! Nov 28, 2003

Несколько человек откликнулось в e-mail, я обязательно отвечу каждому, а здесь хочу поблагодарить всех

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Помогите разобраться с договором


Translation news in Russian Federation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »