Voiceover - minute rate
Thread poster: Olga and Igor Lukyanov

Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 21:28
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Apr 21, 2010

Добрый вечер всем,

Пожалуйста, коллеги, подскажите адекватный минутный рейт за эту услугу. Такой, чтобы интересно работать было

Спасибо!


Direct link Reply with quote
 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 04:28
English to Russian
+ ...
Voiceover rates Apr 21, 2010

Вот здесь:

http://img223.imageshack.us/img223/3328/ratesforvoiceoverjobs.jpg


Direct link Reply with quote
 

Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 21:28
Member (2005)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! May 26, 2010

Никита, спасибо.

Кстати, с возвращением


Direct link Reply with quote
 

Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 03:28
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Необычная тема May 27, 2010

Хотя это как бы наш смежный цех, мне очень интересен этот сегмент, потому что однажды довелось начитывать перевод в студии для клиента и вообще с некоторых пор начала в плане хобби заниматься театром и работой с голосом.

После того, как Никита месяц назад поставил цены, я начала читать об этой, безусловно интересной, индустрии. И так вот с апреля и читаю, и слушаю всякие англоязычные подкасты по теме, и читаю тематические сайты, и все это очень увлекательно, и цены впечатляют и спрос на русскоязычный VO, думается мне, с развитием технологий будет расти. И все это было так замечательно вплоть до того момента, пока я не решила поискать в Рунете, что, собственно, в этом сегменте рынка на русскоязычном пространстве творится...

И тут мне стало ужасно грустно и страшно обидно за державу. Даже обиднее, чем от наблюдения ситуации на рынке перевода. У переводчиков хоть какое-то мало-мальское образование или опыт что ли нужен, а здесь вообще, такое ощущение, ну просто вот действительно, все кому не лень в Интернете пару предложений наклацать, объявляют себя чтецами, дикторами и мастерами войсовера. Причины этого вполне понятны и в обсуждении, наверное, не нуждаются.

Так что вы, Ольга и Игорь, поделитесь впечатлениями, если вы в этой области начали работать. И Никиту было бы интересно послушать, насколько я понимаю, раз человек разбирается в ценах на рынке, значит есть опыт работы. Ну и в целом, если есть люди, занимающиеся профессиональной начиткой текстов, напишите о ценах, проектах, возможностях повышения квалификации и вообще обо всем, что касается VO на русском языке. Если модераторы сочтут это вопиющим отклонением от тематики форума, с удовольствием пообщаюсь в скайпе или по электронной почте.

Наташа


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Voiceover - minute rate

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search