Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Анекдоты с филологической бородой
Thread poster: Anton Agafonov
Anton Agafonov
United States
Local time: 08:35
English to Russian
+ ...
Dec 5, 2003

Чем больше, тем лучше!

Новый русский, изучивший английский по специальной системе, за которую заплатил много-много баксов приезжает в Лондон, останавливается в номере-люкс отеля Хилтон и решает опробовать свои знания. Подходит к консьержу и говорит:
- Ту-ти-ту-ту-ту!
Консьерж, понятное дело, не понимает его и пытается его спросить:
- Would you like anything, sir?
Новый русский багровеет, так как чувствует, что его не поняли и повторяет:
- Ту-ти-ту-ту-ту!
Коньсерж оказался из бывалых и сразу позвонил в отдел переводчиков. Пришёл переводчик и спрашивает, вроде, что за проблемы. Новый русский повторяет ему свою коронную фразу:
- Ту-ти-ту-ту-ту!
Ну а переводчик, как и все профессионалы, сразу усёк в чём дело и перевёл:
- Два чая в 22 номер.


Direct link Reply with quote
 

assia
Local time: 15:35
Russian to English
+ ...
а вот еще (тоже с бородой :) ) Dec 5, 2003

Диалог в билетной кассе:

- Two tickets to Dublin
- Куда, блин?


Direct link Reply with quote
 

Yakov Tomara  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:35
Member (2003)
English to Russian
+ ...
Из учебника по английскому языку для новых русских Dec 5, 2003

Урок ХХХХ
Определенный и неопределенный артикль.

...

Если перед русским существительным можно без базара вставить слово "типа", то переводить на английский надо с неопределенным артиклем "а". Если перед русским существительным без базара можно вставить слово "конкретно", надо в английском ставить определенный артикль "the".

Примеры:

1) Это ТИПА кошка
This is A cat

2) Это КОНКРЕТНО кошка, сидевшая на КОНКРЕТНО коврике
This is THE cat that sat on THE mat

*****************
Прошу прощения, если этот анекдот уже на форуме звучал (я не видел). Кстати, правило не столь уж плохое))


Direct link Reply with quote
 

Sergey Strakhov  Identity Verified
Local time: 14:35
Member (2004)
English to Russian
+ ...
"с бородой" заказывали?:) Dec 5, 2003

"Новый русский" входит в кабину лифта на десятом этаже шикарного лондонского отеля. Вышколенный портье в униформе учтиво спрашивает:
- Down, sir?
Новый русский:
- Сам ты даун, каз-зёл!!


Direct link Reply with quote
 

Nik-On/Off  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:35
English to Russian
+ ...
Таки-да Dec 5, 2003

Преподавательница студенту: "Переведите Фразу: I do believe in .....".
Студент (c подобающим одесским акцентом): "Я таки-да в это верю".


[Edited at 2003-12-05 07:45]


Direct link Reply with quote
 

Sergey Strakhov  Identity Verified
Local time: 14:35
Member (2004)
English to Russian
+ ...
... Dec 5, 2003

Подъехал Илья Муромец к камню, прочитал на нем надпись и заплакал. Ибо
было там начертано: "Здесь покоится Змей Горыныч. Он был рожден, чтобы
летать, имел пламенное сердце и, к тому же, владел тремя языками".


Direct link Reply with quote
 

Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:35
Member (2005)
Spanish to Russian
+ ...
Старый, но любимый Dec 5, 2003

Пригласила женщина мужчину в гости. Наготовила всяких вкусностей, вина бутылку поставила. Уж он ел-ел, пил-пил... Наконец отвалился от стола без сил. Она присела рядом, голову на плечо склонила и говорит:
- Ну теперь ты мой!
- Сама мой! - буркнул в ответ обожаемый.


Direct link Reply with quote
 

Yakov Tomara  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:35
Member (2003)
English to Russian
+ ...
German spies exposed Dec 5, 2003

Two German spies (during World War II) recieved an intensive training in
English so they could do their job in London without causing suspicion.
To test their knowledge they enter an pub.

Spies: " Two gins, please ! "
Bartender: " Dry ? "
Spies (confused) : " Nein, zwei ! "


(http://lib.luksian.com/texte/humor/012/index.php)
(сохранена орфография оригинала)


[Edited at 2003-12-05 13:38]


Direct link Reply with quote
 
Anton Agafonov
United States
Local time: 08:35
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
там есть ещё продолжение Dec 5, 2003

assia wrote:

Диалог в билетной кассе:

- Two tickets to Dublin
- Куда, блин?

- Туда, блин!


Direct link Reply with quote
 

Sergey Strakhov  Identity Verified
Local time: 14:35
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Новый русский у табачного ларька Dec 5, 2003

- "Мальборо"! Это ничего, что я по-английски?:)

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Pochinov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:35
Member (2002)
English to Russian
Навеяло... Dec 5, 2003

- Закрой окно, дует!
- Do it yourself, motherf....r!


Direct link Reply with quote
 

Yakov Tomara  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:35
Member (2003)
English to Russian
+ ...
What is "ghoti"? Dec 8, 2003

It's an "alternative spelling" of
"fish"!

"gh" as in "cough",
"o" as in "women",
"ti" as in "nation".

http://www.alt-usage-english.org/excerpts/fxwhat04.html


Direct link Reply with quote
 
Mishanya
English to Russian
+ ...
Bloody stake Dec 8, 2003

Новый русский в Нью-Йоркском ресторане подзывает официанта:

(НР) - I want a bloody steak!

(О) - Maybe you want some f#cking potato with?


Direct link Reply with quote
 

Yakov Tomara  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:35
Member (2003)
English to Russian
+ ...
Scrod Dec 8, 2003

A woman lands at Logan Airport in Boston.

She gets her luggage and jumps into a cab.

She tells the cabbie, "Take me to a place where I can get scrod."

The cabbie turns around and says, "That's the first time I've heard it in the pluperfect subjunctive."

Окрестности Гарварда, понимаешь))


Direct link Reply with quote
 

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 15:35
English to Russian
+ ...
Еще тонкости языкознания... Dec 15, 2003

Хорошо известно, что
Испанец - человек, а испанка - грипп;
американец - человек, а американка - бильярд;
индеец - человек, а индейка - птица;
кореец - человек, а корейка - еда;
болгарин - человек, а болгарка - инструмент;
поляк - человек, а полька - танец;
турок - человек, а турка - посуда;
голландец - человек, а голландка - печка;
русский - человек, а русская - водка;
литовец - человек, а литовка - коса;
сочинец - человек, а сочинка - преферанс;
чех - человек, а чешка - обувь;
китаец - человек, а китайка - яблоко;
японец - человек, а японка - автозаправка;
молдаванин - человек, а молдаванка - район;
канадец - человек, а канадка - стрижка.

И только одно исключение:
москвичка - человек, а москвич - ведро с гайками


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Анекдоты с филологической бородой

Advanced search


Translation news in Russian Federation





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search