Trados 2007 не "видит" колонтитулов Thread poster: cherepanov
| cherepanov Ukraine Local time: 05:12 Member (2005) English to Russian + ...
Здравствуйте, На старом компьютере с Традосом 7.5, Windows XP, MS Word 2003, при работе с Translator's Workbench наводил курсор на колонтитул, два раза щелкал и, вуаля, всё работало, открывался сегмент. На новом же SDL Trados 2007 (Windows 7 Home, MS Word 2003, точнее, Compatibility mode для MS Word 2007, файл с расширен... See more Здравствуйте, На старом компьютере с Традосом 7.5, Windows XP, MS Word 2003, при работе с Translator's Workbench наводил курсор на колонтитул, два раза щелкал и, вуаля, всё работало, открывался сегмент. На новом же SDL Trados 2007 (Windows 7 Home, MS Word 2003, точнее, Compatibility mode для MS Word 2007, файл с расширением doc) основной текст переводится как следует. При попытке перевести колонтитул щелкаю на нем дважды, он открывается, навожу курсор на него, пытаюсь открыть сегмент, а курсор просто перескакивает на основной текст. То же самое происходит со вставкой Disclaimer. Можно было бы перевести в TagEditor, но хочется разобраться. Всем спасибо заранее! Дмитрий ▲ Collapse | | | А гранаты - точно ТОЙ системы? | Jun 1, 2010 |
What's New in SDL Trados 2007 Suite The following enhancements have been implemented in SDL Trados Translator's Workbench: ... 3. (SP3) It is now possible to translate headers and footers when using Microsoft Word 2007 as a translation environment. Если гранаты более ранней системы - то только обновляться до SP3. Такой вот маркетинговый ход.
[Редактировалось 2010-06-01 20:57 GMT] | | |
Традос 7.5 не совместим с офисом 2007
[Редактировалось 2010-06-02 05:18 GMT] | | | cherepanov Ukraine Local time: 05:12 Member (2005) English to Russian + ... TOPIC STARTER
Мне посоветовали провести Windows update. Сообщу, что получилось. | |
|
|
cherepanov Ukraine Local time: 05:12 Member (2005) English to Russian + ... TOPIC STARTER
Спасибо всем откликнувшимся! Действительно, Надежда и Вацлав, дело в SP3. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Trados 2007 не "видит" колонтитулов No recent translation news about Russian Federation. |
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |