Двойной щелчок в редакторе TRADOS STUDIO 2009
Thread poster: boostrer

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 04:07
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Jul 22, 2010

У меня при двойном щелчке в поле исходного текста или перевода копируется исходный текст в поле перевода (введеный уже перевод при этом исчезает). То же самое происходит при выделении всего текста в поле перевода или исходного текста. Очень мешает.

Только не надо мне говорить, что разумные люди в Традосе не работают. Я заранее согласен, просто обстоятельства так сложились, что сейчас надо в Традос Студио переводить.

Заранее признателен.


 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 04:07
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Я уже получил ответ в SDL форуме Jul 22, 2010

На всякий случай (вдруг кому понадобится) оставляю здесь ссылку:
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/176131-double_click_in_trados_studio_2009_editor_mode.html

Тему можно закрывать.
Спасибо всем, кто тратил время на поиск ответа.


 

Andrej  Identity Verified
Local time: 11:07
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Ну до чего приятно... Jul 23, 2010

boostrer wrote:

Только не надо мне говорить, что разумные люди в Традосе не работают


Вот спасибо. В ответ скажу - неразумные люди просто умеют работать в Традосе, а также читают справку и руководства, прежде чем ругать программу и ее пользователей. Но это я про неразумных людей, не про вас, нет.

[Edited at 2010-07-23 21:10 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Двойной щелчок в редакторе TRADOS STUDIO 2009

Advanced search


Translation news in Russian Federation





WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search