Ищу англо-русский словарь по судостроению/морской технический словарь
Thread poster: Oleg Shirokov

Oleg Shirokov  Identity Verified
Local time: 13:49
Member (2007)
English to Russian
Jul 29, 2010

Уважаемые коллеги!

Посоветуйте, пожалуйста, где можно найти хороший англо-русский словарь или глоссарий по проектированию и строительству судов и яхт. Интересуют также авторитетные Интернет-источники по этой теме. Заранее спасибо большое всем, кто откликнется.


Direct link Reply with quote
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:49
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Простите, если встреваю со своими ненужными замечания Jul 29, 2010

Уважаемый Олег!

Простите, если встреваю со своими ненужными замечаниями.

Это уже не первый и даже, наверное, не пятый раз, когда Вы просите на форуме поделиться переводческими ресурсами в той или иной специализированной области.

Приблизительно с той же регулярностью в Кудозах появляются обширные серии вопросов от Вас на эти темы.

Вы никогда не задумывались о том, что специализация в той или иной теме для профессионального переводчика означает нечто большее, чем готовность брать заказы в этой теме? Например, наличие специальных знаний в ней.

Конечно, мне ответят, что специальные знания так и приобретаются - путем глубокого изучения "матчасти", вкупе с соответствующими глоссариями.

Но только одному мне кажется, что нереально и неэффективно делать это в таком количестве областей одновременно?

Искренне,
Михаил

[Edited at 2010-07-29 15:20 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:49
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Спасибо, Михаил. Jul 29, 2010

Чуть было не начал делиться... и одумался... При таком подходе толку не будет, обложись ты хоть сотней словарей...

Дополнительные словари для Лингво есть в свободном доступе в Инете...

Извиняюсь, Олег. Вы хоть раз стояли на палубе? Знаете разницу между транцем, кранцем и ранцем?

[Редактировалось 2010-07-29 15:25 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Vadim Smyslov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:49
English to Russian
+ ...
Нет Jul 29, 2010

Mikhail Kropotov wrote:

Но только одному мне кажется, что нереально и неэффективно делать это в таком количестве областей одновременно?


[Edited at 2010-07-29 15:20 GMT]

Не одному


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:49
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Фух-х-х Jul 29, 2010

тогда я спокоен...

Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 12:49
English to Russian
+ ...
Не буду оригинален Jul 29, 2010

Ответ прост — в библиотеке.
Порядок действий:

1. Зайти в библиотеку
2. Подойти к шкафчику с каталогом
3. Выбрать путем перебора карточки книг на нужную тему.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:49
Member (2008)
English to Russian
+ ...
это... Jul 29, 2010

если лень в Инете пошуршать, где всяко-разно находимо...
Sergei Tumanov wrote: Порядок действий:


Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:49
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Находимо в Инете Jul 30, 2010

English-Russian Marine Dictionary
http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?base=xn_marine&page=showpages


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Empty posting
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: The poster of quated message has deleted his entry.

Lyudmila Gorbunova (married Zanella)  Identity Verified
Italy
Local time: 11:49
Italian to Russian
+ ...
У меня есть бумажный словарь Jul 30, 2010

Oleg Shirokov wrote:

Уважаемые коллеги!

Посоветуйте, пожалуйста, где можно найти хороший англо-русский словарь или глоссарий по проектированию и строительству судов и яхт. Интересуют также авторитетные Интернет-источники по этой теме. Заранее спасибо большое всем, кто откликнется.


По-моему, он достаточно полный. Я его купила в свое время, но он мне не нужен. Я поняла, что я в этом секторе ни бум-бум и что делать переводы в секторе, которого конкретно не знаешь, гиблое дело.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ищу англо-русский словарь по судостроению/морской технический словарь

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search