STAR Transit XV - взываю о помощи!!!!!
Thread poster: Ol_Besh

Ol_Besh  Identity Verified
Local time: 16:58
German to Ukrainian
+ ...
Aug 8, 2010

Уважаемые коллеги!

Пока я тут улажу свои лицензионные вопросы со STAR Transit NXT, убедительно прошу мне помочь в следующем:


Можно ли попросить кого-нибудь из коллег с ПОЛНОфункциональным СТАР Транзитом XV сконвертировать для меня вордовский файл (размером в 1 страницу = 475 слов) в PXF для перевода в СТАР Транзите с НЕМЕЦКОГО на РУССКИЙ?

Был бы очень признателен.

Александр


Direct link Reply with quote
 

Sergey Strakhov  Identity Verified
Local time: 15:58
Member (2004)
English to Russian
+ ...
с pxf не так все просто. Но есть вариант Aug 8, 2010

Привет, Александр!

в данном случая полная версия стар транзита, хоть 15.я, хоть NXT не позволяет, насколько мне известно, создавать PXF. Взамен этого предлагаю 1) создать проект ИЛИ выполнить перевод полученного PXF, затем
2) экспортировать ТХF
3) переименовать расширение файла TXF в ZIP или RAR
4) раскрыть этот архивный файл в обычном порядке, и вы увидите множество файлов GER (или ENG) и RUS.
5) Эти файлы можно затем привязывать в пункте меню Транзита Tools/Properties/Reference Material/Add Files и работать с ними.

Выходите на меня в скайпе - я там sergej-kieler - пообщаемся подробнее. Если нужно - конвертирую ваши файлы в своем транзите.

С наилучшими пожеланиями,

Сергей


Direct link Reply with quote
 

Ol_Besh  Identity Verified
Local time: 16:58
German to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Добрый вечер, Сергей! Aug 8, 2010

Огромнейшее спасибо, что откликнулись.

Вопрос уже решен, один коллега из Чехии любезно конвертировал мне эту страничку, все отлично открылось.

В благодарность хочу Вам переслать по скайпу парочку СТАРовских секретов, которые мне здесь же на нашем сайте удалось отыскать. Вернее, всего один, но, может, пригодится.

У меня сегодня сильнейшая ангина, как перестану штпеть по-гусиному, обязательно с Вами свяжусь по скайпу.

Всего наилучшего,
Александр


Direct link Reply with quote
 

Sergey Strakhov  Identity Verified
Local time: 15:58
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Gute Besserung, дорогой Александр! Aug 8, 2010

Жду Вас в скайпе после выздоровления.
А что, гусиный язык - тоже, в некотором роде, иностранный. Можете покамест заработать и в этой паре:)

Удачи!

Сергей


Direct link Reply with quote
 

Andrej  Identity Verified
Local time: 16:58
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Как это? Aug 9, 2010

Sergey Strakhov wrote:

в данном случая полная версия стар транзита, хоть 15.я, хоть NXT не позволяет, насколько мне известно, создавать PXF.


Transit XV Pro легко это позволяет делать, равно как и NXT. Более того, обеспечивается совместимость, например, мне присылали pxf-файлы, созданные в NXT, а я их переводил в Transit XV и отправлял обратно.


Direct link Reply with quote
 

Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 16:58
Member (2008)
English to Ukrainian
+ ...
Андрей прав Aug 18, 2010

Andrej wrote:

Sergey Strakhov wrote:

в данном случая полная версия стар транзита, хоть 15.я, хоть NXT не позволяет, насколько мне известно, создавать PXF.


Transit XV Pro легко это позволяет делать
+1. В меню выбираем Project —> Send, в появившемся окне видим кнопку Send file, нажимаем, выбираем каталог, в который нужно сохранить файл, и указываем, как этот файл назвать (по умолчанию Транзит предлагает назвать его так же, как проект).


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

STAR Transit XV - взываю о помощи!!!!!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search