WinAlign Error : (35257506)
Thread poster: Andriy Bublikov

Andriy Bublikov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:00
Member (2009)
French to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Sep 1, 2010

Уважаемые коллеги,

я столкнулся с проблемой создания ТМ из ранее переведенных файлов при помощи компонента WinAlign. Перечитал все форумы, ответа не нашел. Подскажите, как решить данную проблему, или где можно найти описание ее решения.

Используемое ПО:
SDL TRADOS WinAlign 7.1.0.719
Word 2007

1) Использованные источники: TRADOS 7 Учебное руководство,
2) http://www.wordhord.com/2009/08/kak-sozdat-tm-iz-ranee-perevedennyx-fajlov/



Предпринятые мною действия:

1. Запустил WinAlign.

2. В открывшемся окне на вкладке General ввел имя проекта , выбрал исходный и целевой язык, а также тип файла (указал Документ Word с расширением doc).

3. На вкладке Files с помощью кнопок Add… добавил исходный и переведенный файл, затем нажал Align File Names и кнопку OK

4. В открытом, разделенном на две части, окне, в меню Alignment выбрал Align Project.

Описание проблемы: появляется сообщение: «WinAlign Error : (35257506) Can't process RTF format».

При этом, в папке с преведенными файлами у меня появляется два документа RTF.

То же самое происходит, если я понижаю версию Word (сохраняю документы как документы Word 97-2003 в отдельной папке).

Такая же проблема (появляется сообщение: WinAlign Error : (35257506t) Can't process RTF format.) возникает при попытке анализа документа.


Вопросы: откуда бреется RTF format и как решить данную проблему?

Заранее благодарю всех откликнувшихся.

С уважением,
Андрей


 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:00
English to Russian
Канонический трабл Sep 1, 2010

Традос 7.х НЕ РАБОТАЕТ с офисами старше 2003

 

Andriy Bublikov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:00
Member (2009)
French to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Спасибо Юрий Sep 1, 2010

Yuriy Vassilenko wrote:

Традос 7.х НЕ РАБОТАЕТ с офисами старше 2003



Загвоздка в том, что я понижал версию офиса. «То же самое происходит, если я понижаю версию Word (сохраняю документы как документы Word 97-2003 в отдельной папке).»


 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:00
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Поиск рулит Sep 1, 2010

Andriy Bublikov wrote:



Андрей, походите по Прозу и погуглите WinAlign Can't process RTF format. Эта проблема многократно рассматривалась. Подсказать конкретно сейчас ничего не могу. К сожалению. Некогда восстанавливать в памяти.


 

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 03:00
Member (2005)
English to Russian
+ ...
советы почти наугад Sep 1, 2010

Попробуйте пересохранить в собственно RTF.

Что-то похожее бывало у меня, когда в файле было многовато графики. Проще говоря, иногда попадет какой-то файл с проблемой, и не поймешь, что к чему, но одно время заметил такую тенденцию у файлов, где много графики. В этом случае пересохранение в RTF очень сильно увеличивает размер файла. Выход - удалить картинки (вручную или через "Найти - Заменить все").

Еще какие-то проблему, не помню, такие же или другие, возникают из-за диакритиков в имени файла...


 

Mykhailo Voloshko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:00
Member (2008)
English to Russian
+ ...
ОС Sep 1, 2010

Вы не указали ОС. Если Vista, то попробуйте это: http://www.wordhord.com/2009/04/sdl-trados-2007-ms-word-2007-windows-vista/

Хотя, наверное, и это не поможет. Ведь у вас Trados 7.

До этого WinAlign работал?
Если да, то что-то нужно переустановить или обновить.
Удачи!icon_smile.gif


 

Andriy Bublikov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:00
Member (2009)
French to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Итоги Sep 10, 2010

Проблема пока не устранена.

2 Jarema
Поиск действительно рулит. Нашел много нового и интересного. У каждого свой вариант решения этой проблемы. К сожалению, найденные варианты: WORD>RTF> WORD, и многие другие мне не помогли.

2 Виталий
Пересохранение в RTF ничего не дало. К тому же RTF format появлется сам собой. Графика была предварительно удалена еще перед началом работы. В имени файла диакритиков нет.

2 Михаил
У меня Windows XP, Trados 7, WinAlign раньше работал.
Склоняюсь к вашему решению данной проблемы «что-то нужно переустановить или обновить».

ИТОГО: придется переустанавливать Trados, а возможно и Windows.

Спасибо всем, кто откликнулся на мой пост.
С уважением,
Андрей


 

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 03:00
Member (2005)
English to Russian
+ ...
еще вариант Sep 10, 2010

Попробуйте загнать файлы в TagEditor, сделать из них ttx и обрабатывать в WinAlign эти ttx. Так сказать, обходной путь.

 

Natalya Sogolovsky  Identity Verified
Israel
Local time: 03:00
Member (2010)
Russian to Hebrew
+ ...
Дополнительные опции Sep 10, 2010

Уважаемый Андрей!
Я вчера задала вопрос о том, как создать ТМ из имеющихся у меня переводов, и мне порекомендовали несколько программ. Возможно Вас заинтересуют ответы
http://www.proz.com/post/1579946#1579946

Желаю удачи!
Наташа


 

Andriy Bublikov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:00
Member (2009)
French to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Конечно же заинтересуют Sep 10, 2010

NataSogo wrote:

Уважаемый Андрей!
Я вчера задала вопрос о том, как создать ТМ из имеющихся у меня переводов, и мне порекомендовали несколько программ. Возможно Вас заинтересуют ответы
http://www.proz.com/post/1579946#1579946

Желаю удачи!
Наташа


Спасибо, Наташа.
Конечно же заинтересуют 
И вам удачи!


 

Maxim Manzhosin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:00
Member (2008)
English to Russian
SDLX? Sep 12, 2010

SDLX Align пробовали использовать вместо WinAlign?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WinAlign Error : (35257506)

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search