Trados и Word, сохранение перевода
Thread poster: Mopps
Mopps
Russian Federation
Local time: 16:18
English to Russian
Feb 4, 2004

Может и банальный вопрос, но не могу понять как сохранить переведенный с помощью Trados в Word текст без скрытого текста, вставляемого самим Традосом.

В TagEditor есть возможность сохранять перевод в двух вариантах, как "двуязычный" файл, так и обычный вариант.

Подскажите, пожалуйста, как это сделать в Word при работе с Workbench.

[Edited at 2004-02-04 12:32]


Direct link Reply with quote
 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:18
Member (2004)
English to Russian
+ ...
очистка от скрытого текста Feb 4, 2004

Mopps wrote:

Может и банальный вопрос, но не могу понять как сохранить переведенный с помощью Trados в Word текст без скрытого текста, вставляемого самим Традосом.

[Edited at 2004-02-04 12:23]


А чем он вам мешает, это полезная штука - традосовский текст.
А чтобы сдать чистый перевод заказчику,
можно использовать один из двух вариантов:
1. у Традоса в меню есть пункт - очистка перевода. Я лично им стараюсь не пользоваться, иногда бывают сбои.
2. в Ворде, в макросах найдите и запустите традосовский же макрос tw4winClean.Main. Работает быстро и очень надежно.


Direct link Reply with quote
 
Mopps
Russian Federation
Local time: 16:18
English to Russian
TOPIC STARTER
немного меняя тему - кириллица в Традосе Feb 4, 2004

спасибо за ответ - сегодня проверю на "живом" материале

насколькоя понимаю, Вы разбираетесь в работе Традоса.
Перечитала множество материалов, но так и не поняла - разрешилась ли проблема с заменой текста, подставляемого из TM, на абракадабру?

Я работаю с Традос 6.5 Freelancer под Word XP.


Direct link Reply with quote
 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:18
Member (2004)
English to Russian
+ ...
традос Feb 4, 2004

Mopps wrote:
Перечитала множество материалов, но так и не поняла - разрешилась ли проблема с заменой текста, подставляемого из TM, на абракадабру?

Я работаю с Традос 6.5 Freelancer под Word XP.

А в чем проблема у вас. Мне кажется, подобные вопросы уже на форму столько раз обсуждались, что не стоит их муссировать здесь. Если хотите, напишите мне на е-mail.


Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:18
English to Russian
+ ...
Clean Feb 5, 2004

заказчику полагается отправлять "чистый" файл, без ТРАДОСтных примочек. Для этого нужно использовать команду Clean. Если возник сбой, нужно "починить" файл, открыв его в ворде и запуситив из меню ТРАДОС команду Fix file. Если после этого в тексте остались ТРАДОСтные символы, их убирают вручную.

Direct link Reply with quote
 
Mopps
Russian Federation
Local time: 16:18
English to Russian
TOPIC STARTER
примечание Feb 5, 2004

Спасибо, Николай.
Вопрос как раз и возник в связи с подготовкой документа на отправку.

Nikolai Muraviev wrote:
Если после этого в тексте остались ТРАДОСтные символы, их убирают вручную.


Я привыкла работать с режимом отображения скрытого текста.
Заметила, что когда курсор установлен внутри скрытого текста, то именно этот отрывок и не вычищается.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados и Word, сохранение перевода

Advanced search


Translation news in Russian Federation





BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search