Trados и Word, сохранение перевода
Thread poster: Mopps

Mopps
Russian Federation
Local time: 16:38
English to Russian
Feb 4, 2004

Может и банальный вопрос, но не могу понять как сохранить переведенный с помощью Trados в Word текст без скрытого текста, вставляемого самим Традосом.

В TagEditor есть возможность сохранять перевод в двух вариантах, как "двуязычный" файл, так и обычный вариант.

Подскажите, пожалуйста, как это сделать в Word при работе с Workbench.

[Edited at 2004-02-04 12:32]


 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:38
Member (2004)
English to Russian
+ ...
очистка от скрытого текста Feb 4, 2004

Mopps wrote:

Может и банальный вопрос, но не могу понять как сохранить переведенный с помощью Trados в Word текст без скрытого текста, вставляемого самим Традосом.

[Edited at 2004-02-04 12:23]


А чем он вам мешает, это полезная штука - традосовский текст.
А чтобы сдать чистый перевод заказчику,
можно использовать один из двух вариантов:
1. у Традоса в меню есть пункт - очистка перевода. Я лично им стараюсь не пользоваться, иногда бывают сбои.
2. в Ворде, в макросах найдите и запустите традосовский же макрос tw4winClean.Main. Работает быстро и очень надежно.


 

Mopps
Russian Federation
Local time: 16:38
English to Russian
TOPIC STARTER
немного меняя тему - кириллица в Традосе Feb 4, 2004

спасибо за ответ - сегодня проверю на "живом" материалеicon_smile.gif

насколькоя понимаю, Вы разбираетесь в работе Традоса.
Перечитала множество материалов, но так и не поняла - разрешилась ли проблема с заменой текста, подставляемого из TM, на абракадабру?

Я работаю с Традос 6.5 Freelancer под Word XP.


 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:38
Member (2004)
English to Russian
+ ...
традос Feb 4, 2004

Mopps wrote:
Перечитала множество материалов, но так и не поняла - разрешилась ли проблема с заменой текста, подставляемого из TM, на абракадабру?

Я работаю с Традос 6.5 Freelancer под Word XP.

А в чем проблема у вас. Мне кажется, подобные вопросы уже на форму столько раз обсуждались, что не стоит их муссировать здесь. Если хотите, напишите мне на е-mail.


 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:38
English to Russian
+ ...
Clean Feb 5, 2004

заказчику полагается отправлять "чистый" файл, без ТРАДОСтных примочек. Для этого нужно использовать команду Clean. Если возник сбой, нужно "починить" файл, открыв его в ворде и запуситив из меню ТРАДОС команду Fix file. Если после этого в тексте остались ТРАДОСтные символы, их убирают вручную.

 

Mopps
Russian Federation
Local time: 16:38
English to Russian
TOPIC STARTER
примечание Feb 5, 2004

Спасибо, Николай.
Вопрос как раз и возник в связи с подготовкой документа на отправку.

Nikolai Muraviev wrote:
Если после этого в тексте остались ТРАДОСтные символы, их убирают вручную.


Я привыкла работать с режимом отображения скрытого текста.
Заметила, что когда курсор установлен внутри скрытого текста, то именно этот отрывок и не вычищается.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados и Word, сохранение перевода

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search