Trados и Word, сохранение перевода
Thread poster: Mopps
Mopps
Mopps
Russian Federation
Local time: 09:01
English to Russian
Feb 4, 2004

Может и банальный вопрос, но не могу понять как сохранить переведенный с помощью Trados в Word текст без скрытого текста, вставляемого самим Традосом.

В TagEditor есть возможность сохранять перевод в двух вариантах, как "двуязычный" файл, так и обычный вариант.

Подскажите, пожалуйста, как это сделать в Word при работе с Workbench.

[Edited at 2004-02-04 12:32]


 
Victor Sidelnikov
Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:01
English to Russian
+ ...
очистка от скрытого текста Feb 4, 2004

Mopps wrote:

Может и банальный вопрос, но не могу понять как сохранить переведенный с помощью Trados в Word текст без скрытого текста, вставляемого самим Традосом.

[Edited at 2004-02-04 12:23]


А чем он вам мешает, это полезная штука - традосовский текст.
А чтобы сдать чистый перевод заказчику,
можно использовать один из двух вариантов:
1. у Традоса в меню есть пункт - очистка перевода. Я лично им стараюсь не пользоваться, иногда бывают сбои.
2. в Ворде, в макросах найдите и запустите традосовский же макрос tw4winClean.Main. Работает быстро и очень надежно.


 
Mopps
Mopps
Russian Federation
Local time: 09:01
English to Russian
TOPIC STARTER
немного меняя тему - кириллица в Традосе Feb 4, 2004

спасибо за ответ - сегодня проверю на "живом" материале

насколькоя понимаю, Вы разбираетесь в работе Традоса.
Перечитала множество материалов, но так и не поняла - разрешилась ли проблема с заменой текста, подставляемого из TM, на абракадабру?

Я работаю с Традос 6.5 Freelancer под Word XP.


 
Victor Sidelnikov
Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:01
English to Russian
+ ...
традос Feb 4, 2004

Mopps wrote:
Перечитала множество материалов, но так и не поняла - разрешилась ли проблема с заменой текста, подставляемого из TM, на абракадабру?

Я работаю с Традос 6.5 Freelancer под Word XP.

А в чем проблема у вас. Мне кажется, подобные вопросы уже на форму столько раз обсуждались, что не стоит их муссировать здесь. Если хотите, напишите мне на е-mail.


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:01
English to Russian
+ ...
Clean Feb 5, 2004

заказчику полагается отправлять "чистый" файл, без ТРАДОСтных примочек. Для этого нужно использовать команду Clean. Если возник сбой, нужно "починить" файл, открыв его в ворде и запуситив из меню ТРАДОС команду Fix file. Если после этого в тексте остались ТРАДОСтные символы, их убирают вручную.

 
Mopps
Mopps
Russian Federation
Local time: 09:01
English to Russian
TOPIC STARTER
примечание Feb 5, 2004

Спасибо, Николай.
Вопрос как раз и возник в связи с подготовкой документа на отправку.

Nikolai Muraviev wrote:
Если после этого в тексте остались ТРАДОСтные символы, их убирают вручную.


Я привыкла работать с режимом отображения скрытого текста.
Заметила, что когда курсор установлен внутри скрытого текста, то именно этот отрывок и не вычищается.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados и Word, сохранение перевода


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »