Ну ничего себе!
Thread poster: Ekaterina Khovanovitch

Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:48
Member (2005)
Spanish to Russian
+ ...
Feb 5, 2004

Вот новое объявление о работе:

Volume and pricing: 1850 words at 10.00 USD per word [ TOTAL: 18500.00 USD ]
http://www.proz.com/job/49583
Это такие деньжищи за одну страницу! А мы все жалуемся...


 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:48
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Поправочка. :-) Feb 5, 2004

Екатерина Хованович (E.Khovanovitch) wrote:

Это такие деньжищи за одну страницу! А мы все жалуемся...


---- Text below added 6:27pm Feb 5, 2004 GMT by Dr. Waldemar Labusga----

0.10 USD per word of courseicon_smile.gif


Это автор объявления уже добавил.icon_smile.gif


 

Sergey Gorelik
Local time: 03:48
English to Russian
+ ...
И кстати, Feb 5, 2004

[quote]Екатерина Хованович (E.Khovanovitch) wrote:

Это такие деньжищи за одну страницу! /quote]

1850 слов (слов, не знаков) - это не одна страница (слов, не знаков), а примерно 6.


 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 04:48
English to Russian
+ ...
Ну, уж и помечтать нельзя ! Feb 5, 2004

icon_smile.gificon_smile.gificon_smile.gif

 

Guillermo de la Puerta  Identity Verified
Local time: 02:48
German to Spanish
+ ...
Было бы правда было бы не плохо Feb 6, 2004

Мечтать конечно бесплатно! Если эта опечатка была бы реальна за такие деньжищи у нас в Испании можно жить целый год, квартирные платы включительно.
А в России лучше не прикинуть! Хорошо бы!!
А если сделать пару или три "таких" фантастичных перевода!! Прямо рай!
К сожалению реальность гораздо более прозайчна.

всем успехов

wildlp:-)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ну ничего себе!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search