EN - RU glossary of clinical research terms
Thread poster: Olga and Igor Lukyanov

Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 10:18
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Oct 14, 2010

Коллеги, уверен это где-то есть, но нужен ПОЛНЫЙ вариант на русском языке, желательно соответствующий вот этому списку

http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_clinical_research

Буду безмерно благодарен за любую инфу.

Спасибо!


 

Angelina Asparuhova  Identity Verified
Local time: 17:18
Member
English to Russian
+ ...
Несколько словарей и сайтов, в которых содержится нужн Oct 14, 2010

Olga and Igor Lukyanov wrote:

Коллеги, уверен это где-то есть, но нужен ПОЛНЫЙ вариант на русском языке, желательно соответствующий вот этому списку

http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_clinical_research

Буду безмерно благодарен за любую инфу.

Спасибо!


Англо-русский словарь по клиническим исследованиям http://www.medtran.ru/rus/trials/glossary/clinical_trial_terminology.htm
Клиническое исследование - толковый словарь + картинки http://www.ssmu.ru/ofice/sibcem/glossary/trials.shtml#i

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСТ Р 52379-2005
НАДЛЕЖАЩАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА http://www.medtran.ru/rus/trials/gost/52379-2005.htm


ПОДРОБНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ПРЕДСТАВЛЕНИЮ ДОКУМЕНТОВ В ОФИЦИАЛЬНЫЕ ИНСТАНЦИИ С ЦЕЛЬЮ ПОЛУЧЕНИЯ РАЗРЕШЕНИЯ НА ПРОВЕДЕНИЕ КЛИНИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ С УЧАСТИЕМ ЧЕЛОВЕКА, А ТАКЖЕ ПО УВЕДОМЛЕНИЮ О ВНЕСЕНИИ СУЩЕСТВЕННЫХ ПОПРАВОК И О ЗАВЕРШЕНИИ ИССЛЕДОВАНИЯ http://www.webapteka.ru/expert_docs/pub58/

Терминология, используемая в стандарте: http://www.webapteka.ru/expert_grup3/pub66/ (то же самое, что и в одной из предыдущих ссылок, но удобнее для использования).

Желаю успехов!
Ангелина


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

EN - RU glossary of clinical research terms

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search