Pages in topic:   [1 2 3 4] >
"Где вы, филологи? Очнитесь, лингвисты!"
Thread poster: Susan Welsh

Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 01:34
Member (2008)
Russian to English
+ ...
Nov 29, 2010

Михаил Задорнов пишет в МК.РУ
"Язык извращененцев
На Великий и Могучий навели порчу"

http://tiny.cc/vn9hh


Direct link
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:34
English to Russian
+ ...
Задорнов поменьше сам бы кривлялся... Nov 29, 2010

Статья, может быть, и была бы правильной и хорошей, но не из-под пера Задорнова... Его "юмор", честно говоря, утомляет и раздражает. Все его шутки с годами перешли в область "ниже пояса". В этом смысле концовка его статьи весьма показательна:

“...Совет Педерации Педерального собрания Российской Педерации”. И тогда станет особенно очевидна противность этого юридического и языкового извращения."
Так что не ему бы бороться за чистоту. Как говорится, комментарии излишни... Просто "дядя шутит", как обычно, ниже пояса.


Direct link
 

andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:34
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Закономерности эволюции... Nov 29, 2010

Nikolai Muraviev wrote:
Все его шутки с годами перешли в область "ниже пояса". ... Просто "дядя шутит", как обычно, ниже пояса.

А что-то у всех у них есть такая тенденция: шутки со временем сползают вниз. Потому избегаю этих... в анкетах пишу: "Юмор - ненавижу!"


Direct link
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 08:34
English to Russian
+ ...
Почему забыли значение слова "девушка"? Nov 29, 2010

Практически каждый день в теленовостях звучат словосочетания "муж девушки", "сын девушки", "беременная девушка" и т. п.

Direct link
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:34
English to Russian
+ ...
IMHO Nov 29, 2010

Oleg Delendyk wrote:

Практически каждый день в теленовостях звучат словосочетания ...


Такого "изюма" можно наковырять тонны, даже не килограммы. ТОлько стОит ли... Известно, что один дурак так закинет камень, что сто умных потом не найдут.


Direct link
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 08:34
English to Russian
+ ...
Так дурак-то не один Nov 29, 2010

Nikolai Muraviev wrote:

Oleg Delendyk wrote:

Практически каждый день в теленовостях звучат словосочетания ...


Такого "изюма" можно наковырять тонны, даже не килограммы. ТОлько стОит ли... Известно, что один дурак так закинет камень, что сто умных потом не найдут.


Лет 20 назад в эфире такое не звучало. Идёт деградация.

[Редактировалось 2010-11-29 15:51 GMT]


Direct link
 

Larissa Dinsley  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:34
Member (2003)
English to Russian
+ ...
Подбирайте выражения :) Nov 29, 2010

Oleg Delendyk wrote:

Nikolai Muraviev wrote:

Oleg Delendyk wrote:

Практически каждый день в теленовостях звучат словосочетания ...


Такого "изюма" можно наковырять тонны, даже не килограммы. ТОлько стОит ли... Известно, что один дурак так закинет камень, что сто умных потом не найдут.


Лет 20 назад в эфире такое не звучало. Идёт деградация.


Я бы сказала не "деградация", а "профанация"


Direct link
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 08:34
English to Russian
+ ...
Я имею в виду деградацию языка и профессионализма веду Nov 29, 2010

Larissa Dinsley wrote:



Я бы сказала не "деградация", а "профанация" [/quote]

А Вы что?

...профессионализма ведущих.

[Редактировалось 2010-11-29 11:42 GMT]


Direct link
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:34
English to Russian
+ ...
Я-то говорю про то, что... Nov 29, 2010

Oleg Delendyk wrote:
Лет 20 назад в эфире такое не звучало. Идёт деградация.


... что Задорнов элементарно поглумился и пОшло сострил в привычной для него манере. Это сразу снизило ценность его статьи (если вообще уместно говорить о таковой). Разговоры о проблемах русского языка плавно перешли в "стёб про это". Наверно, тема "П..." для него животрепещуща. У кого что болит. В результате, серьезная тема была превращена им в повод для "поржать".

А насчет деградации - читайте (смотрите) выступление Парфенова. Но это уже не только "про язык", поэтому я заканчиваю, чтобы не выйти за рамки дискуссии.


Direct link
 

Dmitrie Highduke  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:34
Member (2008)
English to Ukrainian
+ ...
Как по мне Nov 29, 2010

Как по мне, читать Задорнова (особенно его этимологические изыскания) - дурной тон.

Direct link
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:34
Member (2008)
English to Russian
+ ...
и сразу... Nov 29, 2010

... ссылочку хорошо бы прикрутить.
Nikolai Muraviev wrote: читайте (смотрите) выступление Парфенова


Direct link
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:34
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Именно Nov 29, 2010

Dmitrie Highduke wrote:

Как по мне, читать Задорнова (особенно его этимологические изыскания) - дурной тон.


Настоящий Б.С.К. (бред сивой кобылы). Этимологией там и не пахнет.

[Edited at 2010-11-29 15:46 GMT]


Direct link
 

Serge Driamov  Identity Verified
Belarus
Local time: 09:34
Member (2008)
English to Russian
+ ...
А я с грустью наблюдаю, как Nov 29, 2010

из языка исчезает частица "ни". Во всяком случае в интернете.
Мало того, что "не" вместо "ни" уже стало нормой для многочисленных и многообразных "не-филологов" и "не-лингвистов", которые по поводу таких "мелочей" сомнений вообще не испытывают. Увы, и журналисты туда же...

Последнее предложение статьи в "Коммерсантъ", комментирующей последний скандал в связи с утечкой из Вики-Ликс:

"Насколько мне известно, до сих пор не один человек от наших публикаций не пострадал".

НЕ один человек...

Ссылка:

http://www.kommersant.ru/doc-y.aspx?DocsID=1548270

Не в тему про Задорнова? Прошу прощения. Зато созвучно обращению к филологам-лингвистам.


Direct link
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 08:34
English to Russian
+ ...
Исчезают не частицы, Nov 29, 2010

Dr_Serge wrote:

из языка исчезает частица "ни".


а корректоры, в особенности, квалифицированные. Не в кажой книге найдёте корректора.

".. и время НЕ на миг не остановишь..."


Direct link
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Где вы, филологи? Очнитесь, лингвисты!"

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search