Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: Помогает ли музыка в работе
Thread poster: Vadim Smyslov
Vadim Smyslov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 08:56
English to Russian
+ ...
Dec 14, 2010

В соседней теме о покупке компьютера затронута тема о необходимом в доме количестве музыки и о способах ее прослушивания.
Хотелось бы услышать мнения о том, как кому помогает (мешает) музыка в работе.
Что до меня, я не очень люблю долго слушать чисто инструментальную музыку, а вот музыка со словами при работе немного сбивает, то есть я пытаюсь подсознательно переводить песню.
То есть английские песни при работе отметаются напрочь, а дальше сложно.
Мешается при этом испанский, русский, японский, китайский, французский....
Ни черта не понимаю в индийских песнях, но на дух их не переношу.
Без музыки (в тишине) могу работать, только когда никого нет дома. То есть могу, но неуютно мне.
Куда бедному переводчику податься?
А как у вас?


Direct link
 

Sergei Vasin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:56
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Была такая тема... Dec 14, 2010

http://www.proz.com/forum/russian/40607-Какая_музыка_сейчас_играет_у_вас_на_компьютере.html

Direct link
 

Rodion Shein  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 01:56
Member
English to Russian
+ ...
Bossa Nova Dec 14, 2010

Раньше во время работы все больше запускал легкий джаз. Небольшой минус — иной раз все равно увлекаешься и отвлекаешься.

Сейчас же ставлю на sky.fm канал Bossa Nova Jazz. Мне этот стиль идеально подходит для работы: простые по форме композиции, но при этом с великолепной гармонией. Пока не надоедает.


Direct link
 
yanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 18:56
French to Russian
+ ...
Никакую Dec 15, 2010

При переводе и вычитке вся музыка мешает. Включаю только при ДТП.
А муж когда переводит, всё время в наушниках сидит и какой-то круглосуточный новостной канал слушает. Как он при этом умудряется делать интеллектуальную работу, не представляю.


Direct link
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 01:56
English to Russian
+ ...
При переводе может мешать, особенно.. Dec 15, 2010

"...если слова понимаешь..."

А при выполнении рутины (ДТП и пр.) помогает. Люблю классическую (не утомляет совершенно, проверено ночными бдениями за работой!), джаз (но не "заумный", а легкий такой фьюжн или босса-новы). У нас в СПб в этом отношении выручает Радио Эрмитаж.


Direct link
 

Maria Sometti  Identity Verified
Italy
Member (2010)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Помогает армянский дудук Dec 15, 2010

Музыка в целом - отличный способ бэкграунда, но я заметиал, что частенько отвлекаюсь на нее (пытаюсь вникнуть в суть, перевести lyrics) . Для меня лучший вариант - это музыка без слов. Особенно хорош арямнский дудук, его мастер Дживан Гаспарян. Советую!

Direct link
 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:56
Member (2008)
English to Russian
+ ...
С текстом на "Target" языке - еще как! Dec 15, 2010

Если приходится переключаться -- в нашем случае -- это переводить то на русский, то на украинский, очень сильно помогает как раз музыка со словами "которые понимаешь". Без подобной дополнительной нагрузки дольше сохраняется образ мыслей из прошлой тематики на другой язык. Причем музыка - достаточно неразвлекательная. Когда изредка жизнь заставляла "вдруг резко" переводить на английский и никак нельзя было отказаться, то войти в колею вообще помогал Оззи Осборн с Пинк Флойдами... На русский и украинский тоже подборки похожей "тяжести" в плейлистах. Ну а после переключения можно расслабиться и включить милый и бессловесный джаз.

А когда рутина "от забора и до обеда" - то Smooth Jazz на sky.fm, наш провайдер его забесплатно ретранслирует пользователям в премиум качестве. Для чертежей - более энергичная музыка, с той же интернет-радиостанции какой-нибудь унц-унц-транс.

Без музыки почему-то вообще никак, точнее, производительность труда намного хуже, большее искушение залезть читать новости или вообще в ютуб.

Тем не менее, есть знакомые люди, которым любой шум-шорох очень сильно мешает переводить, музыка вообще под запретом.


Direct link
 

Batjavkhaa Batsaikhan  Identity Verified
Mongolia
Local time: 07:56
Member (2010)
English to Mongolian
+ ...
Музыка мне помогает. Dec 15, 2010

Альтернативный рок мне помогает в работе и даже дает еще больше энергии. Особенно индустриальный рок/металл или панк-рок очень подходит для рутины.

Direct link
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 01:56
English to Russian
+ ...
Дудук! Поддерживаю! Dec 15, 2010

MariaSometti wrote:

Музыка в целом - отличный способ бэкграунда, но я заметиал, что частенько отвлекаюсь на нее (пытаюсь вникнуть в суть, перевести lyrics) . Для меня лучший вариант - это музыка без слов. Особенно хорош арямнский дудук, его мастер Дживан Гаспарян. Советую!


Его звук очень близок к человеческому голосу. Потрясающая "энергетика". Поддерживаю выбор!


Direct link
 
Vadim Smyslov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 08:56
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо за мнения Dec 15, 2010

Иногда кажется, что по некоторым вопросам у тебя в голове "не все дома". Почитав такие разные отзывы, понимаю, что просто мы все разные, и это успокаивает.
Спасибо.
Не понял только мысль Сергея (Sergei Vasin).
Ну, была та тема, ну, читал я ее тоже.
Поднял же немного другой вопрос, насколько сильно мешает разным людям текст песен при работе и кто как с этим борется. Получил интересные отзывы, надеюсь, что они были интересны не только мне.


Direct link
 

Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:56
Russian to English
+ ...
Музыка в работе:объективные данные,необъективные реше Dec 15, 2010

Нечто постоянно звучащее (в т.ч. музыка) снижает производительность интеллектуального (именно интеллектуального) труда, в общем и целом, ВДВОЕ. Об этом свидетельствует бОльшая часть соотв. исслледований, данные которых получены пусть не всегда бесспорными, но профессиональными методами, и являются объективными. Во всяком случае, некоторые независимые проверки с экспертизами их подтверждают.

Не стоит себя обманывать, пусть это и приятно.

Лучше не работать в неизбежно многозадачном режиме "музыка-перевод-музОН-офф-...", а делать в работе перерывы; заодно и пройтись и т.д., и хорошую музыку послушать можно. Так музыка действительно помогает.

В тему -- картина маслом с натуры (по словам участников описанного действа): один Важный Руководитель заходит в отдел и видит сотрудников, всех до одного работающих в поте лица своего под звуки музыкальной радиостанции Тынц-Унц-ЭфЭм (название изменил, чтобы ее не рекламировать), сразу меняется в своем лице и... вскоре подписывает приказ о сокращении оного отдела ровно наполовину!

Самое интересное -- это негласная мотивировка его жест(о)кого решения, с которой согласился и Ещё Более Важный Руководитель: поскольку, мол, музыка снижает производительность интеллектуального труда вдвое (см. выше), то без таковой для той же работы достаточно будет и половины "ресурсов", т.е. людей Вот так вот! "Кто не выключил музыку -- я не виноват!" Всё, занавес, все свободны - с небольшим выходным пособием.

Так под шумок музыки Тынц-Унц-ЭфЭм тот Важный Руководитель успешно выполнил разнарядку по сокращению штатов.





[Edited at 2010-12-15 16:49 GMT]


Direct link
 

Maria Sometti  Identity Verified
Italy
Member (2010)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Спасибо! Dec 15, 2010

Nikolai Muraviev wrote:

MariaSometti wrote:

Музыка в целом - отличный способ бэкграунда, но я заметиал, что частенько отвлекаюсь на нее (пытаюсь вникнуть в суть, перевести lyrics) . Для меня лучший вариант - это музыка без слов. Особенно хорош арямнский дудук, его мастер Дживан Гаспарян. Советую!


Его звук очень близок к человеческому голосу. Потрясающая "энергетика". Поддерживаю выбор!


Direct link
 
Vadim Smyslov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 08:56
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Шум или музыка Dec 15, 2010

Alexander Kupriyanchuk wrote:

Нечто постоянно звучащее (в т.ч. музыка) снижает производительность ... труда...


Да спору нет, снижает. Просто для того, чтобы бороться с факторами, сильно снижающими производительность, приходится применять защитные меры.
К факторам, сильно снижающими КПД, относится речь посторонних людей (а еще хуже - не посторонних). Дополнительным фактором для меня является случай, когда эта речь слышна негромко (автоматически слуховой аппарат ловит - вдруг что важное будет произнесено). В этом смысле громкая ругань за стенкой даже меньше мешает. Работа экскаватора за окном не мешает совершенно (или по версии Александра, мешает обязательно, но лично для меня меньше).
Когда помех такого рода нет, то можно работать в полной тишине, и это даже хорошо, но редко.
Поэтому для борьбы с мешающими факторами применяется музыка, переключающая внимание с осмысленного текста на приятные мелодии. Но и они иногда мешают, о чем и тема.

[Редактировалось 2010-12-15 12:21 GMT]


Direct link
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:56
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Если надо быстро сосредоточиться... Dec 15, 2010

Ставлю контрабас (Major Holley, Slam Stewart или обоих сразу).
Нормальный рабоыий фон -- босса, downtempo, lounge, джазовые стандарты... "Времена года" Вивальди (в наличии в шести исполнения от сурового канона до Astor Piazzolla)...
Как-то так.


Direct link
 

Rodion Shein  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 01:56
Member
English to Russian
+ ...
Не стоит так категорично Dec 15, 2010

Alexander Kupriyanchuk wrote:

Нечто постоянно звучащее (в т.ч. музыка) снижает производительность интеллектуального (именно интеллектуального) труда, в общем и целом, ВДВОЕ. Об этом свидетельствует бОльшая часть соотв. исслледований... Не стоит себя обманывать (пусть это и приятно).



Я бы не стал говорить про «в целом» и «ВДВОЕ».

Проверял многократно и на совершенно разных проектах: на требующих «интеллектуального труда» и на простеньких — с моей производительностью решительно ничего не происходит. В целом же не так монотонно. В результате получается сделать несколько больший объем.

Разумеется, все это сугубо индивидуально, так что имеет смысл просто попробовать разные режимы работы и подобрать наиболее комфортный.

Простите меня, профессиональные исследователи

[Edited at 2010-12-15 15:27 GMT]


Direct link
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Помогает ли музыка в работе

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search