Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36] > | "Жемчужины" перевода- 2 Thread poster: Natalie
| Lilia_K Netherlands Local time: 16:49 English to Russian + ... Учим русский язык... | Dec 14, 2013 |
Из сочинения: Большинство компаний требует по крайней мере квалификации колледжа, и многие просят градуса. | | | Valery Kaminski Belarus Local time: 18:49 Member (2006) English to Russian + ... | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Please re-post in http://www.proz.com/topic/258167 - thank you! |
|
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Please re-post in http://www.proz.com/topic/258167 - thank you! | Lilia_K Netherlands Local time: 16:49 English to Russian + ... Крупный серьезный объект | Dec 28, 2013 |
Ответственное оборудование. И требование (цитирую): All materials listed on the data sheet shall be of at least minimum acceptable quality. | | | Из зарубежных историй болезни (в переводе с английског | Dec 29, 2013 |
Пациент от вскрытия отказался. У пациента ранее не было случаев самоубийства. Пациент оставил лейкоциты в другой больнице. Медицинская история пациента - без особенностей, если не считать набора 40 фунтов веса за последние три дня. У нее нет ни дрожи, ни озно... See more Пациент от вскрытия отказался. У пациента ранее не было случаев самоубийства. Пациент оставил лейкоциты в другой больнице. Медицинская история пациента - без особенностей, если не считать набора 40 фунтов веса за последние три дня. У нее нет ни дрожи, ни озноба, однако муж отмечает, что она была весьма горяча в постели прошлой ночью. У пациентки боль в груди при лежании на левом боку более года. На второй день состояние колена улучшилось, на третий день оно исчезло. Пациентка подавлена, постоянно плачет. Также имеются признаки депрессии. Пациентка страдает депрессией с тех пор, как впервые обратилась ко мне в 1993 г. Состояние при выписке: жив, но без моего разрешения. Дряхлый 59-летний мужчина, на вид здоровый, в здравом уме, но забывчив. У пациентки на завтрак были вафли, а на обед - анорексия. Онемение от пальцев ног и ниже. Кожа: влажная, сухая. Пациент в сознании, не реагирует. Периодически испытывает постоянные нечастые головные боли. Ректальный осмотр показал, что размер щитовидной желеы в пределах нормы. Она сообщила, что страдала от запоров почти всю жизнь, пока не развелась. Груди одинаковые, хорошо реагируют на свет и движение. У пациента двое детей подросткового возраста. Других отклонений от нормы нет. ▲ Collapse | | | Lilia_K Netherlands Local time: 16:49 English to Russian + ...
|
|
mk_lab Ukraine Local time: 17:49 Member (2004) English to Russian + ... Благодарить нужно факторы | Dec 31, 2013 |
Over the last millenium median age on the Earth increased by a factor of two. За последнее тысячелетие средний возраст на Земле увеличился, благодаря одному из двух факторов. | | | Jarema Ukraine Local time: 17:49 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum Новости географии | Jan 2, 2014 |
С точки зрения переводчика одного туристического проспекта, который я сейчас редактирую, Альпы находятся в Великобритании. Начало цитаты: вашему вниманию откроется уникальный вид валлийских Альп. :конец цитаты. На этом фоне меркнет даже слово... See more С точки зрения переводчика одного туристического проспекта, который я сейчас редактирую, Альпы находятся в Великобритании. Начало цитаты: вашему вниманию откроется уникальный вид валлийских Альп. :конец цитаты. На этом фоне меркнет даже словосочетание "вашему вниманию откроется". Дополнение: Перевод "Валлийские Альпы", который приведет по ссылке http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Валлийские%20Альпы/ , я готов обсудить и доказать его ошибочность. Но только не здесь, а в отдельной теме.
[Edited at 2014-01-02 09:36 GMT] ▲ Collapse | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Deleted entry | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Temporary message |
|
Jarema Ukraine Local time: 17:49 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum Большой адвентийский рынок | Jan 2, 2014 |
Это из туристического проспекта, который я уже упоминал. В оригинале Adventsmarkt В тексте на английском языке Christmas market | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Not related to translation... | Nina Nikitina Russian Federation Local time: 18:49 English to Russian + ...
late father - поздний отец silicone oil - кремниевое масло antique toys - античные игрушки Это не машинный, а вполне себе человеческий перевод.
[Редактировалось 2014-01-06 12:38 GMT] | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "Жемчужины" перевода- 2 Advanced search No recent translation news about Russian Federation. |
SDL MultiTerm 2021 | One central location to store and manage multilingual terminology.
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |