Pages in topic:   [1 2] >
Пересылка ТМ
Thread poster: Oleg Delendyk

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:18
English to Russian
+ ...
Aug 10, 2011

Заказчик пишет: With the translation we do need the Translation Memory.
Как лучше переслать ему ТМ?
В Воркбенче команда Экспорт и ещё некоторые почему-то неактивны.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 20:18
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
А зачем вам экспорт? Aug 10, 2011

Сделайте новую ТМ и очистите туда переведенный документ. Сверните в архив, отправьте заказчику вместе с переводом, и все дела.

Direct link Reply with quote
 
Nina Nikitina  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:18
Member (2008)
English to Russian
откройте базу в режиме exclusive Aug 10, 2011

При открытии ТМ поставьте галку Exclusive, тогда все команды в меню File будут активны. После этого можно экспортировать в txt или tmx.

Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:18
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Это интересно, но Aug 10, 2011

Nina Nikitina wrote:

При открытии ТМ поставьте галку Exclusive, тогда все команды в меню File будут активны. После этого можно экспортировать в txt или tmx.


я не вижу Exclusive. Где это?


Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:18
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
В справке прочитал, Aug 10, 2011

Natalie wrote:

Сделайте новую ТМ и очистите туда переведенный документ. Сверните в архив, отправьте заказчику вместе с переводом, и все дела.


что с помощью этой команды создаётся файл TXT.
Зачем создавать новую ТМ? Разве существующую нельзя переслать?


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 20:18
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Разумеется, можно Aug 10, 2011

Если вы хотите снабдить заказчика всей своей ТМ целиком и полностью, - разумеется, отправляйте. Заказчик вам только спасибо скажет.

Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:18
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Речь идёт о ТМ для конкретного заказа Aug 10, 2011

Natalie wrote:

Если вы хотите снабдить заказчика всей своей ТМ целиком и полностью, - разумеется, отправляйте. Заказчик вам только спасибо скажет.


Но устроит ли его файл .tmw?


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 20:18
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Извините, но... Aug 10, 2011

... почему вы не спросите об этом своего заказчика?

Direct link Reply with quote
 

Andrej  Identity Verified
Local time: 21:18
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... Aug 10, 2011

Oleg Delendyk wrote:

Но устроит ли его файл .tmw?


Только этот файл - едва ли, так как память Традоса состоит из пяти файлов. А вообще откройте память в эксклюзивном режиме и экспорт сразу же будет доступен.

Oleg Delendyk wrote:

Natalie wrote:

Сделайте новую ТМ и очистите туда переведенный документ. Сверните в архив, отправьте заказчику вместе с переводом, и все дела.


что с помощью этой команды создаётся файл TXT.


Какой команды?

[Edited at 2011-08-10 19:32 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Nina Nikitina  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:18
Member (2008)
English to Russian
File--Open Aug 10, 2011

Oleg Delendyk wrote:

я не вижу Exclusive. Где это?

File--Open и внизу флажок Exclusive. Его надо установить, тогда будет доступен экспорт. Если не получится экспортировать, то можно и все пять файлов отправить (а не один tmw), только они весить будут очень много.


Direct link Reply with quote
 

Andrej  Identity Verified
Local time: 21:18
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... Aug 10, 2011

Nina Nikitina wrote:

только они весить будут очень много.


Зависит от объема памяти. Кроме того, никто не мешает выполнить реорганизацию и архивацию.


Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:18
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
У меня уже был случай с одним заказчиком, Aug 10, 2011

Natalie wrote:

... почему вы не спросите об этом своего заказчика?


который, когда я прислал ему файл ТМ с расширением .tmw, написал

"Прошу прислать ТМ в одном из следующих форматов:

- tmx
- txt (Workbench)

Присланный вами файл нельзя импортировать или открыть - это лишь один из служебных файлов Традоса".

Пришлось открывать ТМ с помощью Notepad и отправлять ему полученный таким образом файл .txt. Вот я и интересуюсь существованием другого способа. А как создавать файл tmx, я не знаю.
Не думаю, что с этими вопросами удобно обращаться к заказчику.


Direct link Reply with quote
 
Nina Nikitina  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:18
Member (2008)
English to Russian
--- Aug 10, 2011

Andrej wrote:

никто не мешает выполнить реорганизацию и архивацию.

Не спорю. Правильнее было сказать "больше, чем txt". Но реорганизация вроде бы на объем не влияет?


Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:18
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! Aug 10, 2011

Nina Nikitina wrote:

Oleg Delendyk wrote:

я не вижу Exclusive. Где это?

File--Open и внизу флажок Exclusive. Его надо установить, тогда будет доступен экспорт.


А что выбрать в Field list?



[Редактировалось 2011-08-10 19:50 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Andrej  Identity Verified
Local time: 21:18
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... Aug 10, 2011

Oleg Delendyk wrote:

который, когда я прислал ему файл ТМ с расширением .tmw, написал


Олег, очевидно, что если Традос создает память из пяти файлов, то это не просто так.

Oleg Delendyk wrote:

Пришлось открывать ТМ с помощью Notepad и отправлять ему полученный таким образом файл .txt.


Ничего не понял. File - Export - OK - Тип файла - txt - Сохранить. И все. Зачем Блокнот и как с его помощью создать память?

Oleg Delendyk wrote:

А как создавать файл tmx, я не знаю.


File - Export - OK - Тип файла - TMX 1.4b - Сохранить

Oleg Delendyk wrote:

Не думаю, что с этими вопросами удобно обращаться к заказчику.


Все это есть в справке и документации или просто находится методом тыка. Сегодня мне впервые надо было сделать экспорт mdb из мемоКью. Первое, что сделал - посмотрел меню, не нашел, потом тупо выбрал нужный файл, нажал правую кнопку мыши - и нашел. Почему бы и вам время от времени не смотреть на разные меню и кнопки и пробовать их в действии? Это не язвительная критика, просто совет. Лично я именно так и изучил большинство рабочих программ, без всяких тренингов и особого чтения документации.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Пересылка ТМ

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search