Pages in topic:   [1 2 3 4] >
С праздником вас, дорогие коллеги!
Thread poster: Max Chernov

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 08:54
Russian to German
+ ...
Sep 30, 2011

Я счастлив, что я переводчик, счастлив каждый день, когда у меня есть работа и даже когда её нет! Я счастлив, что есть вы, что в трудную минуту вы поможете (не оставите один на один с супер-медицинскими мега-выкладками заштатного ординатора или бессильного врача, или адвоката, возомнившего себя адвокатом дьявола)...

Спасибо вам, дорогие, уважаемые коллеги. Странно, что эту тему открываю я, который так редко стал появляться на прозе, а не маститые мастодонты, которые сидят здесь днями и ночами...

Святой Иероним был бы удивлён, если бы он знал, что у него много последователей. С праздником!


Direct link Reply with quote
 

Olga Wa
Ukraine
Polish to Ukrainian
+ ...
спасибо!!! Sep 30, 2011

Благодарствую! @ Max Chernov
Присоединяюсь к самымм лучшим пожеланиям! С праздником нас!


[Редактировалось 2011-09-30 08:46 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 08:54
English to Russian
+ ...
С праздником, дорогие коллеги! Sep 30, 2011

Гладких текстов, толстых заказчиков, спокойной и интересной жизни! Ну и здоровья всем! Навалом!

В обед подниму рюмочку в честь праздника, чего и вам желаю, дорогие мои!


Direct link Reply with quote
 

Olga Korobenko  Identity Verified
Spain
Local time: 06:54
Spanish to Russian
+ ...
Присоединяюсь! Sep 30, 2011

Вдобавок ко всему вышесказанному желаю творческого вдохновения, нестроптивых компьютеров, негорящих сроков и времени, чтобы отложить переводы и побыть с семьей или прикоснуться к природе.
Удачи во всех начинаниях!


Direct link Reply with quote
 

Savas Cetinkaya  Identity Verified
Turkey
Local time: 08:54
English to Turkish
+ ...
Поздравляю всех переводов по всему миру! Sep 30, 2011

Поздравляю всех переводов по всему миру!

[Edited at 2011-09-30 09:15 GMT]

[Edited at 2011-09-30 09:15 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 08:54
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Праздник к нам приходит...:) Sep 30, 2011

Это к нам коллеги из Турции заглянули...

Что ж, спасибо и вам! Вспомнил тост хороший: "Чтобы переводы не переводились!"


Direct link Reply with quote
 

paroles
Russian Federation
Local time: 08:54
French to Russian
+ ...
С праздником, коллеги-переводчики! Sep 30, 2011

Люблю своё дело, горжусь, что я – переводчик.

Всем нам желаю хороших клиентов, интересных проектов, работать с душой!



Savas Cetinkaya wrote:

Поздравляю всех переводов по всему миру!





Direct link Reply with quote
 
Elena Tchernega  Identity Verified
Germany
Local time: 06:54
Spanish to Russian
+ ...
С праздником! Sep 30, 2011

Присоединяюсь к поздравлениям! Хорошего всем настроения и удачной переводческой жизни!

Direct link Reply with quote
 

Lilia Delalande  Identity Verified
France
Local time: 06:54
Russian to French
+ ...
С праздником всех! Sep 30, 2011

и я присоединяюсь.Мах,тост какой хороший,придётся "внедрить" вечерком,когда жара спадёт!

Direct link Reply with quote
 

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 08:54
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Праздник к нам приходит...:) Sep 30, 2011

Ну так! Пятница на дворе, господа! Айда пьянствовать!

Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 07:54
English to Russian
+ ...
Всех с праздником! Sep 30, 2011

Переводы не переведутся, пока существует человечество.

Direct link Reply with quote
 

Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 12:54
English to Russian
+ ...
Всего нам хорошего! Sep 30, 2011

И добавлю от анонимного автора (который, конечно же, тоже переводчик):

Гимн переводчиков
Если можешь ты по ночам не спать,
Говорить и писать даже ночью,
Если можешь ты не краснея врать,
Значит ты рожден переводчиком,
Переводчиком.
Если можешь ты в плотной куче слов
Докопаться до мысли точной,
Если ассенизатором быть готов,
Значит ты рожден переводчиком,
Переводчиком.
Если можешь ты быть и здесь, и не здесь,
И сидя над словом иль строчкой,
Можешь думать о деле и о еде,
Значит ты рожден переводчиком,
Переводчиком.
И напишешь неровным почерком
Перед смертью на память всем,
Если ты рожден переводчиком,
Лучше б ты не рождался совсем...

А.Г.


(http://www.wagnerur.hu/traktir/proza/per03w.htm)


Direct link Reply with quote
 
xxxConcer
Germany
Local time: 06:54
German to Russian
+ ...
Пряздрявляю!!! ;-) Sep 30, 2011

Всех-всех!
Всего самого-самого!

Спасибо Максу за напоминание! (Вот - жисть: чуть повод не пропустила )


Direct link Reply with quote
 
xxxMariyaN  Identity Verified
United States
Japanese to Russian
+ ...
Поздравляю всех! Sep 30, 2011

С такой разницей во времени праздник дошёл до Великих Озёр только сейчас...
А на той стороне земного шара, наверное, уже и тост внедрить успели...

У всех такие замечательные пожелания, что и добавить, пожалуй, нечего, только присоединиться.
И все будьте здоровы.


Direct link Reply with quote
 

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 08:54
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Праздник к нам приходит...:) Sep 30, 2011

MariyaN wrote:

С такой разницей во времени праздник дошёл до Великих Озёр только сейчас...
А на той стороне земного шара, наверное, уже и тост внедрить успели...

У всех такие замечательные пожелания, что и добавить, пожалуй, нечего, только присоединиться.
И все будьте здоровы.



И Вас с праздником!

Мне тут по случаю праздника подкинули перевод, менеджмент, примерно 30 страниц. Что для меня и хорошо, и не очень удобно - тематика непривычная.

И Вам много-много хороших заказов и заказчиков! И главное - Вы правы, это быть здоровым!


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

С праздником вас, дорогие коллеги!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search