Multiterm 2007
Thread poster: Lev Tulubjev

Lev Tulubjev  Identity Verified
Germany
Local time: 04:14
German to Russian
+ ...
Oct 26, 2011

Здравствуйте уважаемые коллеги.

У меня куплен ключ на Традос бюндель (Традос 2007 и традос Studio). Насколько я понимаю, под этой лицензией также работает Мултитерм 2007 и 2009.

Когда я работал на Windows 7, инсталлировалось все автоматически, причем, насколько я помню, авт
... See more
Здравствуйте уважаемые коллеги.

У меня куплен ключ на Традос бюндель (Традос 2007 и традос Studio). Насколько я понимаю, под этой лицензией также работает Мултитерм 2007 и 2009.

Когда я работал на Windows 7, инсталлировалось все автоматически, причем, насколько я помню, автоматически инсталлировались два варината МТ (2007 и 2009).

Теперь я работаю на XP. После установки работает Традос 2007, Традос Studio, Мультитерм 2009, но вот Мультитерма 2007 нет, и соответственно не инсталлируется это переключение/активация с МТ 2007 на 2009.

На странице Традоса я не нашел инсталляционный файл. Нашел где-то через торрент, но после его установки, при закрытии Workbench появляется ошибка.

Может где-нибудь имеется возможность скачать Мультитерм 2007?


Спасибо.
Collapse


 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:14
English to Russian
+ ...
Может я чего не понял Oct 26, 2011

Но что может МТ 2007 и не может МТ 2009? Насчет автоматической установки, да еще и двух версий сразу, позволю себе усомниться.

 

Lev Tulubjev  Identity Verified
Germany
Local time: 04:14
German to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
не уверен Oct 26, 2011

Trados 2007 не хочет работать с MT 2007.

Я не уверен на счет установки.

Мой вопрос: где я могу скачать МТ Десктоп 2007?


 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:14
English to Russian
+ ...
Что-то я запутался совсем Oct 26, 2011

Trados 2007 Suite Freelance, который входит в комплект SDL Trados Studio 2009 Freelance Plus, работает с SDL MultiTerm 2009 Desktop, и более ранние версии MultiTerm не нужны.

В моей учетной записи доступны также SDL MultiTerm 2007 (includes Service Pack 1) и SDL MultiTerm 7 Desktop, потому что изначально я покупал SDL Trados 2007 Freelance, еще до выхода ст
... See more
Trados 2007 Suite Freelance, который входит в комплект SDL Trados Studio 2009 Freelance Plus, работает с SDL MultiTerm 2009 Desktop, и более ранние версии MultiTerm не нужны.

В моей учетной записи доступны также SDL MultiTerm 2007 (includes Service Pack 1) и SDL MultiTerm 7 Desktop, потому что изначально я покупал SDL Trados 2007 Freelance, еще до выхода студии.

Что касается скачивания продуктов SDL, то кроме официального сайта я знаю только уже упомянутый Вами способ, но вряд ли стоит удивляться тому, что полученные этим способом программы не работают.
Collapse


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:14
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Здравствуйте Oct 26, 2011

Прежде всего, давайте договоримся: всякий левый софт, скачанный неизвестно где, на форумах не обсуждается.

Если у вас куплена лицензия на 2007/Студио, то все, что вам полагается в соответствии с оплаченной лицензией, должно быть в вашем профиле на oos.sdl.com, в разделе My downlo
... See more
Прежде всего, давайте договоримся: всякий левый софт, скачанный неизвестно где, на форумах не обсуждается.

Если у вас куплена лицензия на 2007/Студио, то все, что вам полагается в соответствии с оплаченной лицензией, должно быть в вашем профиле на oos.sdl.com, в разделе My downloads.

Мультитерм никогда автоматически не устанавливался, его всегда нужно было ставить отдельно. Что касается версий: Студио со старым Мультитермом не работает, а вот старый Традос с новым Мультитермом - да. Поэтому две версии Мультитерма вам не нужны, нужна только новая версия.

Наталья
Collapse


 

yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 22:14
French to Russian
+ ...
SDLX or Trados? Oct 26, 2011

TulLev, вы имеете в виду, что у вас SDLX с Multiterm 2009 не работает, или всё-таки Trados?

SDLX (тот, который с 2 колонками) поддерживает Multiterm 2009, который действительно более удобный, чем 2007 (если вы понимаете принцип его работы).

Trados (как в ворде, одним потоком) скорее всего никаки
... See more
TulLev, вы имеете в виду, что у вас SDLX с Multiterm 2009 не работает, или всё-таки Trados?

SDLX (тот, который с 2 колонками) поддерживает Multiterm 2009, который действительно более удобный, чем 2007 (если вы понимаете принцип его работы).

Trados (как в ворде, одним потоком) скорее всего никакий из Multiterm'ов не поддерживает. Хотя не могу утверждать это с полной уверенностью.


Upd:
Единственно, что умеет 2007 и не умеет 2009, это создавать базы в формате mdb.
2009 прекрасно такие базы открывает, но создавать с нуля их не может, потому что использует иной принцип хранение данных - XML (а в 2007 - Access).
Я держу на компьютере обе версии, потому что никогда не знаешь, что именно используют переводчики.

[Edited at 2011-10-26 22:25 GMT]
Collapse


 

Lev Tulubjev  Identity Verified
Germany
Local time: 04:14
German to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо всем Oct 26, 2011

Спасибо всем за ответы.


Сразу замечу, что своим вопросом создал массу других вопросов. [наклонил голову и стыдится].

Теперь о легальной/нелегальной версии: купил я ключи у одной переводческой фирмы за переводы, которые я у них выполнял. Ключи работают, но до
... See more
Спасибо всем за ответы.


Сразу замечу, что своим вопросом создал массу других вопросов. [наклонил голову и стыдится].

Теперь о легальной/нелегальной версии: купил я ключи у одной переводческой фирмы за переводы, которые я у них выполнял. Ключи работают, но доступа к инсталляционным файлам у меня нет. Есть "тестовые версии", которые я устанавливаю на компьютер и регистрирую этими ключами. (на счет ключей я спокоен, они настоящие).

Что я заметил: на Windows7 после последовательно установленных Традоса 2007, Традоса Студио и в заключении Мультитерма 2009 была возможность переключения между Мультитермом 2007 и 2009 (там активация происходила, появлялось табло знаменитое с зелеными стрелочками, ну вы знаете). При той же последовательности установки программ на XP Мультитран (в этом дополнительном окошечке) не работает: при введении нового термина почему то открывается браузер и пишет ошибку (не помню уже какую). Хотя в ТЭ (ТагЭдиторе 2007) я привык работать и для моего настоящего проекта (клиент не диктует версию) всё ок. Просто хотелось бы конечно починить МТ в Традосе Студио (устанавливал я уже все патчи).

SDLX применяю исключительно для текстов на пару страниц, зная, что продолжения не будет.
Collapse


 

yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 22:14
French to Russian
+ ...
... Dec 15, 2011

TulLev wrote:
Что я заметил: на Windows7 после последовательно установленных Традоса 2007, Традоса Студио и в заключении Мультитерма 2009 была возможность переключения между Мультитермом 2007 и 2009
Это весьма странно.
Когда у меня был WinХР, у меня на компьютере стояли обе версии мультитерма. Сейчас стоит Win7, и мне сказали, что она не поддерживает MT2007. Поскольку где-то раз в месяц 2007 таки нужна, мне поставили виртуальную машину с XP, и на неё уже MT2007.

SDLX применяю исключительно для текстов на пару страниц, зная, что продолжения не будет.
А почему бы вам не использовать для этого Студио? Создаёте там один проект "маленькие_тексты", который всё время держите загруженным, и подгружаете туда ваши файлы для перевода.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multiterm 2007

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search