Pages in topic:   [1 2 3 4] >
Программа распознавания речи - какую советуете?
Thread poster: Vitals

Vitals  Identity Verified
Lithuania
Local time: 05:33
Member (2008)
English to Lithuanian
+ ...
Mar 6, 2012

Дорогие коллеги,

Я уверен, что некоторые из вас уже освоили программы распознавания РУССКОЙ речи и используете их в целях перевода.

Я только сейчас приступаю к этой практике и еще не выбрал подходящую программу.

Какие из них вы можете посоветовать?
Из бесплатных (если таковые есть)?
Из платных?

Мне в интернете попалась вот такая: "Горыныч ПРОФ 4.0 Light" (http://www.bolero.ru/catalog/product/43250017.html) Что вы можете о ней сказать?

Буду благодарен за помощь!

С уважением,
Виталий


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:33
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Никакую... Mar 6, 2012

Распознавание русской речи сейчас на таком уровне, что ручками по клавиатуре - все равно надежнее. Даже английский Dragon (который на 10 голов выше Горыныча) - и то не шедевр, а уж Горыныч и подавно

Direct link Reply with quote
 
xxxVasily Zvere  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:33
English to Russian
У всех низкое качество Mar 7, 2012

На сегодняшний день полностью полагаться только на программы нельзя.
В качестве более-менее приемливой альтернативы можно использовать Dragon + обязательно человеческое присутствие.
Все они, включая Dragon -на невысоком уровне.


Direct link Reply with quote
 

Maxim Manzhosin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:33
Member (2008)
English to Russian
Распознавание против голосового управления Mar 7, 2012

С распознаванием речи все весьма печально. Может быть, вам подойдет программа голосового управления? Потребуется вначале записать набор голосовых команд (в том числе команд «ввести текст»), но выполнение команд из фиксированного набора работает намного точнее «общего» распознавания.

Из известных мне программ удовлетворительно работает VoiceNet VRS 2000.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 05:33
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Горыныч... Mar 7, 2012

... этот просто русифицированный Dragon. Его сделали из какой-то ранней версии Дракона, и дальше, похоже, работы прекратились. А Дракон совершенствуется, но там русским языком не занимаются. С английским и испанским от работает отлично.

Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:33
English to Russian
+ ...
У меня с Горынычем ... Mar 8, 2012

ничего не получилось. Пришлось все набивать с клавиатуры. Так быстрей оказалось.

Direct link Reply with quote
 

Pashiko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 05:33
English to Russian
+ ...
Программы распознавания речи Mar 8, 2012

По своему опыту давно уже убедился: программы распознавания речи - что на английском, что на русском языках, очень несовершенны. Не занимайтесь ерундой, ручками все намного быстрее и надежнее. Если еще не умеете набирать - любой клавиатурный тренажер вам в помощь. Любую программу-распознавалку речи необходимо обучать, на что у вас уйдет уйма времени.

[Редактировалось 2012-03-08 07:42 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 05:33
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Всякое бывает... Mar 8, 2012

У нас в 2000-2002 гг. был директор проекта англичанин, который раскладывал вокруг себя различные документы, закрывался в самом тихом кабинете, и очень шустро начитывал/компилировал тогдашним Драконом текущие отчеты объемом страниц по 150-300 за два дня. Правда, на обучение программы он потратил месяца три. Да и сам натренировался за это время говорить одинаково ровным голосом независимо от состояния здоровья, настроения, погоды, плотности завтрака и подъема по лестнице на 4-й этаж. У него система работала удивительным образом. Распознавала даже произносимые им с акцентом русские названия типа "Стенцовско-Жебриянские плавни".

Но это это был Дракон с распознаванием английской речи. Русская на порядки хуже.

[Редактировалось 2012-03-08 08:29 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Tom Fennell
United States
Local time: 21:33
Member (2010)
Russian to English
+ ...
Natalya, и Пашишко, вы зря! Mar 15, 2012

Дракон стал мне наверно или почти важее CAT tool в моей практике.

Вчера перевёл 3.000 слов в течение двух часов - без матчов.

Так просто нельзя перевести на компе.

Может быть 4-5 лет назад они плохо работали, но последние версии просто сказка, особенно если купить версию (Professional) где можно сам программировать последовательность действий.

Жду не дождусь русской и двухязыной версии, надеюсь до 2015 года.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:33
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Но... Mar 15, 2012

Том, могу поспорить: вы пользовались Dragon'ом (а не русским модулем "Горыныч") и переводили не на русский, а на английский.

Я права?


Direct link Reply with quote
 

Tom Fennell
United States
Local time: 21:33
Member (2010)
Russian to English
+ ...
Natalie Mar 15, 2012

Natalie wrote:

Том, могу поспорить: вы пользовались Dragon'ом (а не русским модулем "Горыныч") и переводили не на русский, а на английский.

Я права?


Да конечно! Я может реагивовал на ваши слова без учёта контекста (программа распознования русской речи.

Я просто такой горячий сторонник Дракона, что не выдержался. Даже подал заявку чтобы выступить с докладом по этой теме в октябре на конференции ATA в Сан Диего.


Direct link Reply with quote
 

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 06:33
Russian to German
+ ...
Посмотрите Mar 15, 2012

По-моему, всё так и осталось, на том же уровне:

http://exler.ru/novels/voice.htm


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:33
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Вот-вот Mar 15, 2012

Tom Fennell wrote:
...программа распознавания русской речи.


А с распознаванием русской речи как раз дела обстоят именно так, как описано по ссылке Макса


Direct link Reply with quote
 

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 06:33
Russian to German
+ ...
Распознавалки, драконы и горынычи Mar 15, 2012

Вот. Резюме неплохое опять же:

"А вот для работы все эти штучки-дрючки использовать не надо. Потому что штучки-дрючки используются для развлечения, а не для работы. Попытки извлечь реальную пользу от программ голосового управления компьютером полностью эквивалентны попыткам изучения английского языка за три дня по методу Илоны Давыдовой... или как её там..."

Все помнят Илону Давыдову?

То-то же..


Direct link Reply with quote
 

Tom Fennell
United States
Local time: 21:33
Member (2010)
Russian to English
+ ...
Штучки Mar 15, 2012

Max Chernov wrote:

Вот. Резюме неплохое опять же:

". Потому что штучки-дрючки используются для развлечения,"


То-то же..


Это потому что у русских только детские иргушки, а у западников реальные рабочие инструменты для работы.

Русские не просто отстают, а многие ещё этим гордятся. Печально.

(Да, я провокатор!)


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Программа распознавания речи - какую советуете?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search