Проблема с мемоq
Thread poster: Lev Tulubjev

Lev Tulubjev  Identity Verified
Germany
Local time: 03:43
German to Russian
+ ...
Mar 21, 2012

Получил от клиента проект. Также получил двуязычную версию старого перевода с расширением .mbd
Завел новый проект, открыл двуязычный файл .mbd, проверил все сегменты. подтвердил все сегменты. Вывожу экспорт, что приводит к ошибке: на немецком: Das Verzeichnis am angegebenen Speicherort kann nicht erstllt werden: далее указывается дорожка на жесткий диск, которого в системе даже нет.


 

ingeniero  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:43
English to Russian
+ ...
Может нужен исходный файл? Mar 21, 2012

Вероятно, данном случае MemoQ для выполнения экспорта требуется исходный файл, который был импортирован в проект, а указанный путь (если я правильно понимаю, что такое "дорожка") - это путь к исходному файлу на компьютере клиента.

TulLev wrote:
Завел новый проект, открыл двуязычный файл .mbd, проверил все сегменты. подтвердил все сегменты. Вывожу экспорт


Кстати, а зачем Вам экспорт старого проекта?



[Edited at 2012-03-21 12:50 GMT]


 

Enote  Identity Verified
Local time: 04:43
Member (2007)
English to Russian
Попробуйте пункт меню Export (dialog) Mar 21, 2012

Тогда можно будет указать папку, куда вы хотите его вывести.
по умолчанию он пытается вывести туда, где создавался проект, вроде так.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Проблема с мемоq

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search