31 марта - память Митрополита Иннокентия, просветителя Аляски
Thread poster: Gennady Lapardin

Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:51
Italian to Russian
+ ...
Mar 31, 2012

Митрополит Иннокентий - апостол Сибири и Аляски.
Первый исследователь алеутских языков, составитель словарей и переводчик.
С рождения в 1797 году до 1868 года жизнь и деятельность были связаны с Сибирью и Аляской.
5 января 1868 года был назначен митрополитом Московским на место почившего митрополита Филарета.
Скончался 31 марта 1879 года; погребён в Троице-Сергиевой Лавре, в церкви Филарета Милостивого.
Переводил с русского и церковнославянского языков на языки народов Аляски: алеутский язык (восточный диалект о-вов Фокс, западный диалект о-ва Атка), тлингитский язык.
6 октября 1977 года по ходатайству РПЦ в Америке решением Священного Синода причислен к лику святых РПЦ.
Почитается Епископальной (англиканской) церковью США 30 марта.
В честь святителя назван самый высокий вулкан полуострова Аляски.
В Благовещенске установлен памятник.
http://tinyurl.com/ct66gdo


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
а какая разница? Mar 31, 2012

и что с такими "сведениями" делать переводчикам?

Direct link Reply with quote
 
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)  Identity Verified
Italy
Local time: 05:51
Italian to Russian
+ ...
--- Mar 31, 2012

DZiW wrote:

и что с такими "сведениями" делать переводчикам?


Принять сведения к сведению. Переводчик должен находиться в постоянном процессе накопления знаний, иначе он заканчивается, как профессионал.


Direct link Reply with quote
 

Tom Fennell
United States
Local time: 22:51
Member (2010)
Russian to English
+ ...
Большой почёт такому человеку. Apr 1, 2012

Я Буддист, но большому почёту такому кульрно отрытому человеку.

Direct link Reply with quote
 

NataliaShevchuk  Identity Verified
Local time: 23:51
English to Russian
+ ...
есть идея Apr 1, 2012

Почему бы не провозгласить этого выдающегося человека святым-покровителем переводчиков?
Называют же Исидора Севильского покровителем Интернета.


[Edited at 2012-04-01 19:29 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 05:51
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
У переводчиков Apr 1, 2012

уже есть один покровитель...

Direct link Reply with quote
 

NataliaShevchuk  Identity Verified
Local time: 23:51
English to Russian
+ ...
В том-то и дело, что не один Apr 1, 2012

Natalie wrote:

уже есть один покровитель...


Упоминаются и Андрей Первозванный, и св. Кирилл и Мефодий, и бл. Иероним (который официально провозглашен), и. т. д.
В общем, больше святых, хороших и разных


Direct link Reply with quote
 

Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:51
Italian to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Интереснейшая личность во всех отношениях Apr 1, 2012

1. Если кого-то ненароком, не дай Бог, занесет на Аляску, великолепный учебник, полностью на современном уровне, основных местных языков ждет вас с 40-х годов XΙΧ века http://www.asna.ca/alaska/research/zamechaniya.pdf , в том числе подробно изложены и технические аспекты перевода.

2. Очень интересная биография. Привожу несколько отрывков из замечаний святителя на свою биографию http://slovo.russportal.ru/index.php?id=alphabet.y.innocent03_101 :
"Когда... были спрошены всѣ священнослужители по всей епархіи: не пожелаетъ ли кто ѣхать въ Уналашку (Аляска) и если не пожелаетъ, то почему именно? — въ числѣ прочихъ подписался и я, что не желаю занять это мѣсто, по причинѣ отдаленности. И это написалъ я со всею искренностію, имѣя въ виду, что ежели наши вдовы, живя и за десять верстъ отъ начальства, остаются безъ всего (тогда не было еще попечительства), то чтó же будетъ за десять тысячъ верстъ? Такъ я думалъ, такъ и говорилъ другимъ своимъ собратіямъ.
...Всѣ мои путевые п о д в и г и состоятъ именно только въ томъ, чтобы двинуться съ мѣста, т. е. рѣшиться сѣсть въ повозку или на судно; а тамъ — еслибы и захотѣлъ воротиться, да ужъ нельзя; а кто жъ не захочетъ рѣшиться и въ комъ не достанетъ на то силы, когда того требуетъ дѣло или долгъ?
...Въ С.-Петербургъ изъ Америки я отправился не только по любознательности, какъ говоритъ авторъ, а болѣе и почти е д и н с т в е н н о затѣмъ, чтобы напечатать алеутскіе переводы Св. книгъ подъ своимъ надзоромъ, куда и прибылъ 25-го іюня 1839 года.

3. Окружение святителя: митрополит Филарет, обер-прокурор Святейшего Синода граф А.Д.Толстой - выдающиеся деятели русской культуры.


Direct link Reply with quote
 
xxxPetr Zubkov
Russian Federation
Local time: 07:51
English to Russian
+ ...
Любопытное историческое сопоставление Apr 2, 2012

1. Две цитаты из Вашей первой ссылки:

"Таковое разноязычие и многоязычие и на таком пространстве тем более удивительно, что почти каждый из североамериканских народов не только сам по себе, но даже и несколько их вместе не стоят названия народа по чрезвычайной малочисленности"

"... такое многоразличие языков североамериканских народов может быть доказательством того, что они всегда были независимы, по крайней мере друг от друга, и что этого нельзя считать следствием того, что они, находясь в диком состоянии и не имея нужды друг в друге, живут отдельно и не имеют между собою сообщений..."

(Про "дикое состояние" редактор, правда, делает в 2007 году оговорку, что "св. Иннокентий говорит об естественной географической изоляции, а не в культурном смысле." Из чего редактор вывел такое заключение - не указано)

2. И современный документ The Nisga’a Museum: An Odyssey Fulfilled
(http://download2cf.nemetschek.net/www_misc/cases/Nisga'a.pdf)

Working together, this team of designers honored the Nisga’a Nation with a living monument. It is a treasure in itself—the Nisga’a proclaim their museum to be a “gift to fellow Canadians and the world.” They proudly introduce it with these lingering words: “We Nisga’a are leaders. Our art and culture tie us to this place. We have stories of wonder, tragedy, and triumph to tell. Here, we will share them with the world.”


Насколько разные подходы. С первых контактов прошло почти 300 лет и столько утрачено, а мы только начинаем понимать, что "туземная" культура не менее ценна чем "цивилизованная" и что ее нужно сохранять, а не просвещать..


Direct link Reply with quote
 

Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:51
Italian to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
. Apr 2, 2012

Да уж, бытие наше неоднозначно. Не далее, как полтора часа назад спам принес новость из Италии (не знаю, может быть, первоапрельский розыгрыш?): два фото ночной Европы из космоса (орбита 400 км) 1992 года и 2012 года - вся светится электрическим светом, сегодня минимум раза в три ярче, чем 20 лет назад. Пресса делает вывод, ссылаясь на неких авторитетов: человеку на улице в темное время суток достаточно 2 м освещения перед собой (не в радиусе, а именно - перед собой). Уличные лампочки жрут много (но это уже другая тема!, естественно). Мы осознаем свои ценности, а алеуты свои ценности давным давно осознали, сейчас нашли способ выразить их по "нашему" ритуалу (создали музей, завели сайт, написали прочувствованные слова).
+ В приведенной Вами ссылочке в другой ветке я вчера узнал также, что малочисленные народцы и в 2007 году сохранили свою численность, исчез (или не захотели просыпаться ночью?) только один или два народца. Интересно. сильно ли изменился их язык за это время? (это, конечно, тоже другая тема).
Остается только пожелать и нам и им, чтобы святитель Иннокентий молился за нас за всех, а особенно за переводчиков, работающих в условиях Заполярья!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

31 марта - память Митрополита Иннокентия, просветителя Аляски

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search