какие компании/переводчики в России используют IBM Translation Manager? Thread poster: arterm
| arterm United States Local time: 07:45 Member (2002) English to Russian
Уважаемые Коллеги!
Возник вопрос: существуют ли в природе на территории РФ и бывшего Союза агентства и (или) переводчики, опытные в использовании IBM Translation Manager?
Быстрый поиск результатов особых не принес.
Заранее благодарю за помощь в поисках таких специалистов.
Артём
[Edited at 2012-05-24 09:49 GMT] | | |
Артем, только я собрался порадовать Вас московской компанией, да на слово "наводки" у меня аллергия. Если бы просто помочь, тогда конечно. В любом случае, подтверждаю, что в природе, в частности московской, по крайней мере одно агентство существует. | | | Есть, и не только в России | May 24, 2012 |
Один наш знакомый переводчик, живет аж за 800 м от нас, как-то показывал насколько в этом Менеджере получается переводить быстрее набора текста в случае правильного использования памяти, баз терминов и кучи прочих "фич".
Если что - можем его "сдать" прямой наводкой | | | arterm United States Local time: 07:46 Member (2002) English to Russian TOPIC STARTER мой интерес бескорыстный | May 24, 2012 |
Собственно меня попросил коллега из большой-прибольшой европейской компании поискать для них потенциальных поставщиков, именно с этим инструментом знакомых. Ибо экзотическая это порода, что среди переводчиков, что среди фирм.
Т.к. это для меня офф-топик, то за информацию смогу отблагодарить лишь добрыми словами. | |
|
|
arterm United States Local time: 07:46 Member (2002) English to Russian TOPIC STARTER жду с нетерпением информацию об этом человеке... | May 24, 2012 |
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy wrote: Один наш знакомый переводчик, живет аж за 800 м от нас, как-то показывал насколько в этом Менеджере получается переводить быстрее набора текста в случае правильного использования памяти, баз терминов и кучи прочих "фич". Если что - можем его "сдать" прямой наводкой
[Edited at 2012-05-24 09:48 GMT] | | | Andriy Bublikov Ukraine Local time: 14:46 Member (2009) French to Russian + ... Moderator of this forum Кошка она и в Африке кошка | May 24, 2012 |
У меня был такой опыт Несколько лет назад работал в IBM Translation Manager.
Кошка она и в Африке кошка. Ничего сверхъестественного, есть похуже есть и получше.
Что именно вас интересует? | | | arterm United States Local time: 07:46 Member (2002) English to Russian TOPIC STARTER Андрей, могу я сообщить Ваши контактные данные клиенту | May 24, 2012 |
Andriy Bublikov wrote: У меня был такой опыт  Несколько лет назад работал в IBM Translation Manager. Кошка она и в Африке кошка. Ничего сверхъестественного, есть похуже есть и получше. Что именно вас интересует?
Могу я сообщить Ваши контактные данные потенциальному клиенту, использующему эту программу, чтобы он мог связаться с Вами?
Сам я не участвую в их проекте.
[Edited at 2012-05-24 11:26 GMT] | | | arterm United States Local time: 07:46 Member (2002) English to Russian TOPIC STARTER Я попросил клиента обратиться к Вам за помощью | May 24, 2012 |
Gennady Lapardin wrote:
Артем, только я собрался порадовать Вас московской компанией, да на слово "наводки" у меня аллергия. Если бы просто помочь, тогда конечно. В любом случае, подтверждаю, что в природе, в частности московской, по крайней мере одно агентство существует.
[Edited at 2012-05-24 11:27 GMT] | |
|
|
Andriy Bublikov Ukraine Local time: 14:46 Member (2009) French to Russian + ... Moderator of this forum Вы, конечно, можете их сообщить. | May 24, 2012 |
arterm wrote: Andriy Bublikov wrote: У меня был такой опыт  Несколько лет назад работал в IBM Translation Manager. Кошка она и в Африке кошка. Ничего сверхъестественного, есть похуже есть и получше. Что именно вас интересует? Могу я сообщить Ваши контактные данные потенциальному клиенту, использующему эту программу, чтобы он мог связаться с Вами? Сам я не участвую в их проекте. [Edited at 2012-05-24 11:26 GMT]
Вы, конечно, можете их сообщить. В них нет ничего секретного Но если вам не сложно, сначала свяжитесь со мной, возможно вам, просто, не потребуется связываться с потенциальным клиентом. | | |
Здравствуйте, Артём! Я работаю в IBM TM с 2004 года по сей день. Это обо мне говорили Nadezhda & Vatslav Yehurnovy. Можете передать коллеге мои контактные данные.
[Edited at 2012-05-25 20:50 GMT]
[Edited at 2012-05-25 20:51 GMT] | | | arterm United States Local time: 07:46 Member (2002) English to Russian TOPIC STARTER
Andriy Denysenko wrote:
Здравствуйте, Артём! Я работаю в IBM TM с 2004 года по сей день. Это обо мне говорили Nadezhda & Vatslav Yehurnovy. Можете передать коллеге мои контактные данные.
[Edited at 2012-05-25 20:50 GMT]
[Edited at 2012-05-25 20:51 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » какие компании/переводчики в России используют IBM Translation Manager? Advanced search
No recent translation news about Russian Federation. |
BaccS – Business Accounting Software | Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
More info » |
| Across Translator Edition and Across Language Server v7 | Meet our brand new version and speed up your translation processes!
Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems.
The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |