Закрываю дискуссию, слагаю оружие и...остаюсь при своем
Thread poster: Steffen Pollex
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 05:05
English to German
+ ...
Apr 17, 2002

которая, благодаря стараниям почтенных коллег взяла оборот, при котором, главный момент моего первого послания был затерян где по дороге, а именно:



\"Стоит ли привлекать преподавателея иностранного языка из одной страны в другую, где не его родной язык, не тот иностранный, который он преподает, практически не понимают?! Не подозрительно ли такая оферта и чего этим можно добиться?, тем более за 3 бакса в месяц с человека?\"



Вот в чем загвоздка для меня, а отнюдь не в том, чтобы хаять кого-то, страну или язык который мне почти ближе, чем родной: я хотел обратить Ваше внимание на странную комбинацию этого предложения. Поняли немногие, но в этом, наверно, и моя доля. Если кто хочет, продолжайте без меня.



Сау болыныздер!

[ This Message was edited by: on 2002-04-17 07:07 ]


Direct link
 

AndrewBM
Ireland
Local time: 04:05
Spanish to English
+ ...
An den Ufern der Havel lebte, Apr 17, 2002

um die Mitte des sechzehnten Jahrhunderts, ein RoЯhдndler, Namens Michael Kohlhaas



http://www.kleist.org/texte/kohlhaas.htm

[ This Message was edited by: on 2002-04-19 04:17 ]


Direct link
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 05:05
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Штеффен, Apr 17, 2002

вообще-то хорошо бы закрыть дискуссию там, где она была начата, а не открывать новый топик ради закрытия старого. Я тоже закрываю всяческое обсуждение на эти темы.

Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Закрываю дискуссию, слагаю оружие и...остаюсь при своем

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search