This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Roman Orekhov Russian Federation Local time: 00:20 English to Russian + ...
Jul 24, 2004
Когда нажимаю на Choose this answer, перехожу на странную страничку с надписью Your question: English-Russian. И все, никаких ссылок, ничего.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 23:20 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Нужно перейти в новый дизайн
Jul 24, 2004
Вверху любой страницы с кудозным вопросом есть линк Switch to Standard KudoZ Design - новый дизайн стал теперь стандартом
HTH N.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roman Orekhov Russian Federation Local time: 00:20 English to Russian + ...
TOPIC STARTER
ок, попробую так
Jul 25, 2004
Только непонятно - неужели в новом дизайне не предусмотрена возможность оценивать ответы??
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 23:20 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Роман, вы не поняли
Jul 25, 2004
Возможность оценивать ответы предусмотрена именно в новом дизайне - он стал теперь стандартом и так и называется: Standard design (пока он был в стадии бета-версии, он назывался new design). А у вас возникли проблемы, потому что вы остались в старом дизайне, который теперь не поддерживается.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.