Выпуск последней версии OmegaT 3.0.0
Thread poster: Susan Welsh

Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 14:08
Member (2008)
Russian to English
+ ...
Apr 27, 2013

Уважаемое сообщество!
Состоялся выпуск последней версии (3.0.0)
программы OmegaT. Для работы программы
требуется Java версии 6 или выше, при этом
требованием для стандартной версии 2.6.3
является Java 5 или выше.

В новой версии была изменена лицензия.
Ранее OmegaT выпускалась под лицензией GPLv2,
однако OmegaT 3 выпущена под лицензией GPLv3:
http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html
По сравнению с версией 2.6.3 в версии 3.0.0
содержится 27 улучшений и 5 исправлений
ошибок.

Благодаря переходу на новую лицензию
непосредственно в саму программу были
включены токенайзеры (с автоматическим
определением необходимых анализаторов для
загруженного проекта — теперь не нужно
указывать токенайзеры в параметрах
запуска) и LanguageTool (средство для проверки
грамматики). В предыдущих версиях OmegaT этот
функционал был реализован только в виде
плагинов. Данное изменение позволило
включить эти две функции и в версию Java WebStart.

Для работы OmegaT 3 ранее установленные
плагины токенайзеров и LanguageTool должны быть
удалены.

Улучшения коснулись трех важных аспектов
работы OmegaT.

Улучшенная работа с тегами.
Теги теперь защищены от изменений (такое
поведение можно отключить). Кроме того, OmegaT
теперь умеет правильно работать с
защищенными тегами (которые обычно не могут
быть изменены) в фильтре XLIFF.

Теги обрабатываются так же, как слова,
благодаря чему их стало легче выделять и
перемещать.

Новые параметры позволяют вставлять
недостающие теги в текущем сегменте. В окне
проверки тегов более четко показываются
проблемы, появилась возможность
автоматического исправления ошибок тегов.
Помимо этого, проверка тегов может
производиться после каждого сегмента. Есть
возможность запретить создание
переведенных документов при наличии ошибок
тегов.

Для фильтров XML OmegaT появляется всплывающая
подсказка, в которой отображается полное
содержание тега при наведении на него
указателя мыши.

Улучшения взаимного соответствия между XLIFF
и TMX

Для обеспечения лучшего соответствия между
XLIFF и TMX был полностью изменен способ
вычисления тегов в фильтре XLIFF. Содержимое с
тегами теперь должно давать теперь
одинаковые сокращение тегов как в файле XLIFF,
так и в файле TMX. Поскольку фильтр XLIFF был
значительно переработан, то в него был
добавлен параметр «совместимость с версией
2.6», которая позволяет использовать новую
версию без необходимости проверки тегов в
существующих переводах.

Помимо упомянутого выше, несколько
глобальных параметров файловых фильтров
позволяют добиться большего соответствия:
теперь появилась возможность выбрать,
будут ли удаляться начальные и конечные
теги, будут ли удалятся начальные и
конечные пробелы в несегментированных
проектах (удобно при работе с
предварительно сегментированным
содержанием), а также будут ли сохраняться
пробелы во всех тегах. Эти параметры
применимы и к фильтрам OmegaT для файлов XML и
HTML.

Новые параметры поиска
Теперь есть возможность искать в памяти, в
файлах памяти переводов и в глоссариях
одновременно или по отдельности, а также
производить поиск только в переведенных
сегментах

OmegaT теперь может работать с системой
машинного перевода MyMemory.

Список последних изменений сейчас можно
прочитать непосредственно в OmegaT, в меню
Помощь > Последние изменения

Для версии 3.0.0 былы обновлены локализации
на баскском, португальском (Бразилия),
голландском, русском и турецком языках.

Новую версию программы можно загрузить,
следуя инструкциям относительно последней
версии по адресу: http://www.omegat.org/en/downloads.html.

Пожертвования приветствуются:
https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=9UB6Y2BBF99\
LL
С наилучшими пожеланиями

Didier Briel
Перевод: К. Иванцов


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Выпуск последней версии OmegaT 3.0.0

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search