Off topic: примеры морских документов
Thread poster: Sergei Tumanov

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:04
English to Russian
+ ...
Oct 1, 2004

постю обещанный акт о списании имущества взятый со ссылки http://lib.ru/KONECKIJ/unluckfc.txt
кроме того призведения этого автора, кстати автора сценария к фильму Полосатый рейс, необычайно точны в описании морской жизни,практики,реалий и языка. Посему очень рекомендую всем для "морской пропитки".

тем времени сам акт на списание:
" С о в. Бывшему командиру "СС-4138"
с е к р е т н о. лейтенанту Конецкому В. В.
Капитан-лейтенанта Дударкина Н. Д.

АДМИНИСТРАТИВНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

Настоящим доношу до Вашего сведения, что секундомер 1931
года выпуска No 11 522 475 бис 4 потерял способность
использоваться по назначению.
28 июля 1953 года стоявшим на вахте мною,
капитан-лейтенантом Дударкиным, было совершено действие,
повлекшее к непреднамеренной утрате секундомера No 11 522 475
бис 4. Дата последней проверки -- май 1936 года. Суточный ход
секундомера -- в соответствии с амплитудой килевой качки.

В 14 часов 00 минут местного времени я навел цейсовский
бинокль на стоявших на причале в порту Архангельск женщин
приблизительно 1930 года рождения. Одна была ничего, но,
показывая в сторону нашего корабля тупым предметом, нецензурно
смеялась. Возмущенный таким ее поведением и длительным
воздержанием, уже будучи на боевой службе в море в течение
четырех дней, я совершил резкое движение вместе с биноклем,
которое и привело к выпадению из кительного кармана
измерительного прибора, который упал за борт, но в двух метрах
от воды остановился, так как был мною привязан к шнурку, что
согласовано с приказом начальника ГО СССР.
Между прочим, бинокль тоже упал за борт и утонул, но,
поскольку он за кораблем не числится, списанию не подлежит.
Попытка же извлечь секундомер за веревочку из-за борта не
удалась, так как за него ухватился прыгнувший за биноклем
матрос Курва Ф. Ф. и неумышленно оборвал его. Это привело к еще
большему наклону моего тела, и из него (из кителя) в воду
выпало:
1. Грузиков для карт -- 08 штук.
2. Транспортиров -- 02 штуки.
3. Звездный глобус.
Все это имущество я держал при себе, так как в сумку
вахтенного офицера оно уже не влезало.
Спасая матроса Курву Ф. Ф., за борт пытался броситься
боцман, старшина I статьи Чувилин В. Д. и при этом сбил
проходившего мимо с пробой обеда матроса Мухуддинова. С подноса
Мухуддинова за борт упало:
1. Чайный сервиз.
2. Вина тарного -- 14 бутылок.
3. Столовая мелочь -- 08 наименований.
Вся команда, сгрудившись на борту, создала опасный крен,
что отрицательно повлияло на запасную мотопомпу. Мотопомпа
сломала бак с десятью килограммами спирта-ректификата. От
спирта, попавшего в ЗИП, вышли из строя:
1. Молотки разные -- 25 штук.
2. Кусачки-бородавки -- 08 штук.
Часы морские в металлическом корпусе упали на морские
карты, и все это высыпалось на палубу и далее в ватервейс.
Судьба всех предметов аналогична судьбе секундомера.
Для спасения матроса Курвы Ф. Ф. за борт было выброшено
несколько брезентовых рубах. Плавая на этом номенклатурном
гидрографическом имуществе, ввиду отсутствия спасательного
круга, матрос Курва Ф. Ф. свою фамилию полностью оправдал и все
вещи утопил.
На основании изложенного прошу вышеуказанное имущество
списать за государственный счет с лицевого счета нашей воинской
части, а на виновных наложить различные взыскания, особенио на
Курву Ф. Ф...
++++


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:04
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
еще акт списания Oct 1, 2004

"Секретно. Командиру "СС-4138"
лейтенанту Конецкому В. В.
Капитан-лейтенанта
Дударкина-Крылова Н. Д.

РАПОРТ

Настоящим доношу до Вашего сведения по пожарной лопате
No 5. При обследовании пожарной лопаты No 5 мною установлены
нижеследующие отклонения от приказа Главнокомандующего ВМС
СССР:
1. Черенок лопаты короче стандартного.
2. Насажен плохо, качается.
3. На конце черенка нет бульбы.
4. Трекер лопаты забит тавотом.
5. Щеки лопаты ржавые, не засуричены.
6. Лопата не совкового типа.
7. Черенок лопаты не входит в держатели на пожарной доске.
8. Лопата на пожарном стенде вследствие этого не
закреплена, а держится черт как.
9. Лопата не окрашена в красный цвет.
10. На лопате нет бирки о последней проверке.
11. На лопате отсутствует инвентарный номер.
12. Лапата не учтена в приходо-расходной книге.
13. Лопата не включена в опись пожарной доски.
14. Лопата висит не на штатном месте. Далеко от места
будущего пожара.
15. При опробовании -- лопата сломалась.
16. Сломанная лопата не была внесена в акт списания.
17. Лопата не исключена из описи пожарной доски.
18. Нет административного заключении о причине поломки
лопаты.
19. Нет приказа о наказании виновника поломки лопаты.
20. Лопата и до поломки превышала по весу норматив на 11
кг 250 г.
21. Лопата не была закреплена за конкретным матросом
боевого пожарного расчета.
22. В процессе эксплуатации лопата неоднократно
использовалась не по прямому (пожарному) назначению. Дознанием
установлено: в зимних условиях ею чистил снег на палубе боцман,
старшина I статьи Чувилин В. Д. Тогда же ею были нанесены побои
боцману, старшине I статьи Чувилину В. Д. А 08 марта пожарная
лопата использовалась на демонстрации для несения на ее лотке
портрета женского исторического лица.
Вывод. Ввиду окончательной поломки лопаты -- заводской
No 15256 (корабельный No 5) -- признать дальнейшее ее
использование для боевых и пожарных нужд невозможным. Стоимость
шанцевого инструмента списать за счет боцмана, старшины I
статьи Чувилина В. Д.
Для определения стоимости лопаты (черенок, тулейка,
наступ, лоток) создать комиссию в составе 3 (трех) офицеров,
включая начальника медико-санитарной службы старшего лейтенанта
Захарова А. Б.

Проверяющий: капитан-лейтенант
Дударкин-Крылов Н. Д.

Порт Архангельск.
Борт
июля 08 дня 1953 г."


Direct link Reply with quote
 
Alexander Demyanov
Local time: 04:04
English
+ ...
Postite velikodushno Oct 1, 2004

Sergei Tumanov wrote:

постю обещанный акт о списании имуществa


Direct link Reply with quote
 

Sergey Strakhov  Identity Verified
Local time: 10:04
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Вдогонку матросу Курве Ф.Ф. Oct 1, 2004

Сам читал в далеком 79м году приказ по Мостостроительному району №4 (г.Гомель, БССР):
воспроизвожу отрывок по памяти:

...Бульдозерист Забелич А.А. был направлен начальником МСР буксировать застрявший КрАЗ. Напился водки, не выполнил приказа начальника и оборвал последнему передние крючья...
(Лишить премии и т.д.)


Direct link Reply with quote
 

Oleksandr Artyukov
Canada
Local time: 02:04
Member (2008)
English to German
+ ...
образец служебной характеристики Oct 3, 2004

Конец контракта по горному техникуму в забытой начальством провинции Тете, Мозамбик. Разгар перестройки. Ленинская комната: портреты членов политбюро, крупная фотография Горбачев, архивы, протоколы. Среди протоколов нахожу характеристику на какую-то Таню, московскую переводчицу. Просто шедевр в отношении трудового коллектива к переводчикам. Цитирую по памяти:
"...оправдываясь необходимостью изучения языка входила в контакт с португальскими преподавателями. На неоднократные замечания реагировала неадекватно, угрожая шантажом... Постановлением коллектива принято решение о высылке в Союз"


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 03:04
Member (2001)
English to Russian
+ ...
Конецкий, он, душка Oct 3, 2004

Спасибо, Сергей!

Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:04
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Подобный рассказ Oct 4, 2004

Подобный рассказ по-английски:

Australian bricklayer report

This is a bricklayer's accident report, which was printed in the
newsletter of the Australian equivalent of the Workers' Compensation
board.

Dear Sir,

I am writing in response to your request for additional information in
Block 3 of the accident report form. I put "poor planning" as the
cause of my accident. You asked for a fuller explanation and I trust
the following details will be sufficient.

I am a bricklayer by trade. On the day of the accident, I was working
alone on the roof of a new six-storey building. When I completed my
work, I found that I had some bricks left over which, when weighed
later were found to be slightly in excess of 500lbs. Rather than carry
the bricks down by hand I decided to lower them in a barrel by using a
pulley, which was attached to the side of the building on the sixth
floor.
Securing the rope at ground level, I went up to the roof, swung the
barrel out and loaded the bricks into it. Then I went down and untied
the rope, holding it tightly to ensure a slow descent of the bricks.
You will note in Block 11 of the accident report form that I weigh
135lbs. Due to my surprise at being jerked off the ground so suddenly,
I lost my presence of mind and forgot to let go of the rope. Needless
to say, I proceeded at a rapid rate up the side of the building. In
the vicinity of the third floor, I met the barrel, which was now
proceeding downward at an equally impressive speed. This explained the
fractured skull, minor abrasions and the broken collar bone, as listed
in section 3 of the accident report form. Slowed only slightly, I
continued my rapid ascent, not stopping until the fingers of my right
hand were two knuckles deep into the pulley.
Fortunately by this time I had regained my presence of mind and was
able to hold tightly to the rope, in spite of beginning to experience
pain. At approximately the same time, however, the barrel of bricks
hit the ground and the bottom fell out of the barrel.
Now devoid of the weight of the bricks, that barrel weighed
approximately 50 lbs. I refer you again to my weight. As you can
imagine, I began a rapid descent, down the side of the building. In
the vicinity of the third floor, I met the barrel coming up. This
accounts for the two fractured ankles, broken tooth and several
lacerations of my legs and lower body. Here my luck began to change
slightly. The encounter with the barrel seemed to slow me enough to
lessen my injuries when I fell into the pile of bricks and fortunately
only three vertebrae were cracked. I am sorry to report, however, as I
lay there on the pile of bricks, in pain, unable to move, I again lost
my composure and presence of mind and let go of the rope and I lay
there watching the empty barrel begin its journey back down onto me.
This explains the two broken legs.

I hope this answers your inquiry.


Direct link Reply with quote
 

Sergey Strakhov  Identity Verified
Local time: 10:04
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Раз уж морская тема в строительную перешла...:) Oct 4, 2004

документы, обнаруженные не археологами

Петиция.
«Как мы есть плотники Вахромеевы, миром и по твоему наказу подряженныя на строительство нового собора, соблаговоли, царь-батюшко, повелеть выдать на сие строительное дело 5 (пять) пудов гвоздей каленых».

Резолюция.
«Эвон, карман расхлабенили! Сроду к царю не ходили с такими-то запросами. Небось хватит с них и двух пудов. Пущай дьяк грамоту-то ихову перепишет, как подобает. Боярин Покровский».

Указ.
«Ревностно радея о благе государственном и неусыпно рачея, мы, государь, и прочая, и прочая, считаем достаточным выдать означенным плотникам вместо 2 пудов 20 фунтов гвоздей каленых».
(Подпись закорючиста, печать.)

Записка.
« Анфим! Посылаю тебе с девкой ключи от анбара, поди, там в ларе гвозди. Отвесь по цареву указу плотникам, какие с утра во дворе дожидаются. Да гляди, ты им все двадцать-то фунтов не давай, все одно холопы, грамоты да счета не ведают. Бог даст и не поймут ничего. Боярин Покровский».

Записка.
«Егорий! Возьми в избе короб какой да бежи к боярскому анбару, гвоздей домой отнесешь, огород городить станем. А взамен возьми тех, что в чулане в мешочек висят, плотникам отдашь на боярском подворье. Да любых-то не неси, выбери, какие зело ржавью пошли. Пусть их и берут. А боярину-то на глаза с коробом не попадайся и окромя гвоздей сам мешочек плотникам не давай, он и нам под табак сгодится. Анфим».

Постскриптум. (из путеводителя)
«...Покровский собор является уникальным объектом деревянного зодчества. Особо ценно в этом памятнике то, что, как установлено в процессе реставрации, срублен он неизвестными плотниками без единого гвоздя».


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

примеры морских документов

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search