Pages in topic:   [1 2] >
Куда подевались заказы? На пороге кризис?
Thread poster: Yuri Dubrov

Yuri Dubrov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:56
English to Russian
+ ...
Jul 29, 2013

Уважаемые коллеги!

Что-то иссяк как-то ручеек объявлений о поиске переводчиков на proz.com. И другие сайты "молчат".
Прошу поделиться Вашими наблюдениями.

Ю.


 

Konstantin Kisin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:56
Member (2004)
Russian to English
+ ...
Лето однако :) Jul 29, 2013

Летом бывают спады - клиенты наших клиентов не работают, вот и заказов меньше.

Смело отдыхаем и ждем осениicon_smile.gif


 

Andrej  Identity Verified
Local time: 15:56
Member (2005)
German to Russian
+ ...
--- Jul 29, 2013

Лето, отпускной сезон.

 

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
это естественный процесс... Jul 29, 2013

Yuri Dubrov wrote:

Уважаемые коллеги!

Что-то иссяк как-то ручеек объявлений о поиске переводчиков на proz.com. И другие сайты "молчат".
Прошу поделиться Вашими наблюдениями.

Ю.


Не стоит расстраиваться, Юрий, - это естественный историко-экономический процесс. На смену отдельным переводчикам (кустарям-ремесленникам) приходят транснациональные корпорации (мануфактуры).


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:56
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Jul 29, 2013

*Пошел стругать сабо. Осиновые. У кого-то есть свежие чертежи?*

 

Natalia Mackevich  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:56
English to Russian
+ ...
Иногда бывает и наоборот. Jul 29, 2013

Ко мне в прошлом году летом толпа заказчиков набежала, пока свои переводчики были в отпусках.

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:56
English to Russian
+ ...
У меня наоборот Jul 29, 2013

Не успеваю всех обслужить. Почему-то именно летом так бывает. А зимой и весной скучал.

[Редактировалось 2013-07-29 15:23 GMT]


 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:56
English to Russian
+ ...
На то и фриланс. 24/7 будь готов, Jul 29, 2013

а там - как повезет.
Может, что-то изменится.


 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:56
English to Russian
+ ...
Сейчас (точнее, пару прошлых недель) Jul 29, 2013

- было самое начало квартала. Можно было бы радоваться передышке, если б не пара "вечных" клиентов которые постоянно "по чуть-чуть". А уже с четверга как-то так получается, что "как тот краб на галерах"...

Так что это всё индивидуально.

И неужели все ориентиры -- исключительно на новых заказчиков? А старые куда деваются?

[Edited at 2013-07-29 15:54 GMT]


 

Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:56
Member (2011)
English to Russian
+ ...
март и апрель Jul 29, 2013

волком выл.

Сейчас все ОК.

Я не думаю, что есть времена года, когда заказчики (все как один) уходят в отпуск/спячку.


 

Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 15:56
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Согласно своему прогнозу Jul 29, 2013

Смотрю на свой график колебаний в заказах (это в смысле диаграмма), формируемый на основе учитываемых объемов за много лет, так вот там пики приходятся регулярно на июль, уже не один год, ожидаем оказался и этот июль, вот и вкалываем, как обычно...

 

Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 14:56
English to Russian
+ ...
Мы пахали - я и трактор... Jul 30, 2013

По моим наблюдениям, Европа летом отдыхает (особенно в августе), а Америка и Россия - работают почти на полную катушку. Так что всё зависит от географии заказчиков. Вообще, нам-то тоже нужно иногда отдыхать - так что можно воспользоваться передышкой, почистить клеммы, подзарядить батарейки:)

 

Nadja Inochkina

Local time: 15:56
German to Russian
постоянство Jul 30, 2013

Присоединяюсь к тем, кто тут писал о постоянстве. Люблю работать с постоянными заказчиками - новых даже боюсь, кто его знает, как они себя поведут. Вообще-то в языковой паре немецкий русский сезонных колебаний не наблюдается, кроме рождественских каникул.

 

Enote  Identity Verified
Local time: 15:56
Member (2007)
English to Russian
кризис Jul 30, 2013

А по мне так мы уже давно в вялотекущем экономическом кризисе, который задел и отрасль переводов (технических). Например, я не припомню за последний год появления новых больших проектов в России, а старые замораживаются (например, Штокман)

 

Yuri Radcev  Identity Verified
Local time: 15:56
Member (2012)
English to Russian
+ ...
у меня по нарастающей Jul 31, 2013

предложений все больше. правда, не все они заслуживают того, чтобы я их принимал.
но у меня своя география и специфика, так что не буду делать выводы.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Куда подевались заказы? На пороге кризис?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search