Pages in topic:   [1 2] >
Куда подевались заказы? На пороге кризис?
Thread poster: Yuri Dubrov

Yuri Dubrov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:52
English to Russian
+ ...
Jul 29, 2013

Уважаемые коллеги!

Что-то иссяк как-то ручеек объявлений о поиске переводчиков на proz.com. И другие сайты "молчат".
Прошу поделиться Вашими наблюдениями.

Ю.


 

Konstantin Kisin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:52
Member (2004)
Russian to English
+ ...
Лето однако :) Jul 29, 2013

Летом бывают спады - клиенты наших клиентов не работают, вот и заказов меньше.

Смело отдыхаем и ждем осениicon_smile.gif


 

Andrej  Identity Verified
Local time: 23:52
Member (2005)
German to Russian
+ ...
--- Jul 29, 2013

Лето, отпускной сезон.

 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 23:52
Member (2007)
Russian to English
+ ...
это естественный процесс... Jul 29, 2013

Yuri Dubrov wrote:

Уважаемые коллеги!

Что-то иссяк как-то ручеек объявлений о поиске переводчиков на proz.com. И другие сайты "молчат".
Прошу поделиться Вашими наблюдениями.

Ю.


Не стоит расстраиваться, Юрий, - это естественный историко-экономический процесс. На смену отдельным переводчикам (кустарям-ремесленникам) приходят транснациональные корпорации (мануфактуры).


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 23:52
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Jul 29, 2013

*Пошел стругать сабо. Осиновые. У кого-то есть свежие чертежи?*

 

Natalia Mackevich  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:52
English to Russian
+ ...
Иногда бывает и наоборот. Jul 29, 2013

Ко мне в прошлом году летом толпа заказчиков набежала, пока свои переводчики были в отпусках.

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 23:52
English to Russian
+ ...
У меня наоборот Jul 29, 2013

Не успеваю всех обслужить. Почему-то именно летом так бывает. А зимой и весной скучал.

[Редактировалось 2013-07-29 15:23 GMT]


 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:52
English to Russian
+ ...
На то и фриланс. 24/7 будь готов, Jul 29, 2013

а там - как повезет.
Может, что-то изменится.


 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 23:52
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Сейчас (точнее, пару прошлых недель) Jul 29, 2013

- было самое начало квартала. Можно было бы радоваться передышке, если б не пара "вечных" клиентов которые постоянно "по чуть-чуть". А уже с четверга как-то так получается, что "как тот краб на галерах"...

Так что это всё индивидуально.

И неужели все ориентиры -- исключительно на новых заказчиков? А старые куда деваются?

[Edited at 2013-07-29 15:54 GMT]


 

Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 23:52
Member (2011)
English to Russian
+ ...
март и апрель Jul 29, 2013

волком выл.

Сейчас все ОК.

Я не думаю, что есть времена года, когда заказчики (все как один) уходят в отпуск/спячку.


 

Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 23:52
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Согласно своему прогнозу Jul 29, 2013

Смотрю на свой график колебаний в заказах (это в смысле диаграмма), формируемый на основе учитываемых объемов за много лет, так вот там пики приходятся регулярно на июль, уже не один год, ожидаем оказался и этот июль, вот и вкалываем, как обычно...

 

Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 22:52
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Мы пахали - я и трактор... Jul 30, 2013

По моим наблюдениям, Европа летом отдыхает (особенно в августе), а Америка и Россия - работают почти на полную катушку. Так что всё зависит от географии заказчиков. Вообще, нам-то тоже нужно иногда отдыхать - так что можно воспользоваться передышкой, почистить клеммы, подзарядить батарейки:)

 

Nadja Inochkina

Local time: 23:52
German to Russian
постоянство Jul 30, 2013

Присоединяюсь к тем, кто тут писал о постоянстве. Люблю работать с постоянными заказчиками - новых даже боюсь, кто его знает, как они себя поведут. Вообще-то в языковой паре немецкий русский сезонных колебаний не наблюдается, кроме рождественских каникул.

 

Enote  Identity Verified
Local time: 23:52
Member (2007)
English to Russian
кризис Jul 30, 2013

А по мне так мы уже давно в вялотекущем экономическом кризисе, который задел и отрасль переводов (технических). Например, я не припомню за последний год появления новых больших проектов в России, а старые замораживаются (например, Штокман)

 

Yuri Radcev  Identity Verified
Local time: 23:52
Member (2012)
English to Russian
+ ...
у меня по нарастающей Jul 31, 2013

предложений все больше. правда, не все они заслуживают того, чтобы я их принимал.
но у меня своя география и специфика, так что не буду делать выводы.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Куда подевались заказы? На пороге кризис?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search