Присяжный переводчик в Германии: переезд в другую федеральную землю
Thread poster: Ceynwinn

Ceynwinn
Local time: 23:44
German to Russian
+ ...
Aug 15, 2013

Здравствуйте, уважаемые коллеги!

У меня такая ситуация: в 2010 году я приняла присягу в одном из судов Баварии, а спустя некоторое время решила пожить за границей и сообщила в суд об изменении адреса. Оттуда пришел ответ, что мои документы передадут в Landgericht I München, и я буду и далее считаться присяжным переводчиком со всеми вытекающими полномочиями.
Пару месяцев назад я вернулась в Германию, но уже не в Баварию, а в Рейнланд-Пфальц, отправила в Landgericht I письмо с новым адресом и параллельно стала собирать документы для присяги в суде по новому месту жительства, посчитав, что с переездом в другую федеральную землю я теряю присяжность в Баварии. Прошло несколько недель, баварский суд мою присягу почему-то отзывать не торопился, а вчера я зашла в базу данных "justizdolmetscher" и увидела, что я все еще там числюсь как присяжный переводчик в Баварии! Но под новым адресом в Рейнланд-Пфальце!
Кто-нибудь сталкивался с похожей ситуацией? Это ошибка или Landgericht I действительно все равно, в какой федеральной земле я проживаю? Просто это идет вразрез со всем, что я читала в интернете/слышала от коллег, а именно "durch den Umzug in ein anderes Bundesland erlischt die Ermächtigung".

Буду благодарна за ответы.

С уважением.

[Редактировалось 2013-08-15 08:21 GMT]

[Редактировалось 2013-08-15 09:19 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Присяжный переводчик в Германии: переезд в другую федеральную землю

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search