Как перевести на немецкий англо-русские переводческие "перлы"?
Thread poster: Max Chernov

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 06:42
Russian to German
+ ...
Sep 16, 2013

Доброе утро понедельника, коллеги.

Прислали на перевод страницу сайта бюро переводов, соответственно по-русски, надо перевести на немецкий. А там раздел есть такой небольшой - Переводческие "перлы". Их тоже по идее надо перевести. И вот как бы перевести такие общеизвестные "перлы", как:

Press space bar to continue - тут же перевод на русский язык (космический бар прессы продолжает),
I love you baby (Я люблю вас, бабы! - пришлось объяснять потенциальным заказчикам-немцам (именно на них рассчитан перевод сайта) - фонетическое сходство русского слова "бабы" (Weiber по-немецки) и английского baby...хотя понимаю, переводчик в данный момент выглядит как полный идиёт...
Manicure - ну это было просто: привёл перевод на русский - Деньги лечат (он на сайте), затем дал расшифровку на английском (Money cure) и перевод на немецкий (Geld heilt).

А на будущее, наверное же такая перловка есть на любые языки (и с любых тоже). Сейчас уже некогда, сдавать перевод скоро...но если кому-нибудь встретились подобные "находки" на других языках, предлагаю оставлять их здесь. Как считаете?


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:42
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
По всей видимости... Sep 16, 2013

... следовало бы, наверное, поискать аналогичные "переводы" с английского на немецкий, потому что, разумеется, перевести непереводимую англо-русскую игру слов на немецкий вряд ли удастся. С моей точки зрения нет более неблагодарного занятия, чем разъяснение, почему анекдот смешной. Такие фразы - нечто вроде перевода пословиц или поговорок, где всегда лучше найти аналоги на языке перевода. Вот так и здесь, по-моему.



[Edited at 2013-09-16 19:07 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Natalia Mackevich  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:42
Member (2009)
English to Russian
+ ...
Согласна с Натальей. Sep 16, 2013

Лучше всего задать этот вопрос заказчику (бюро переводов), они должны лучше знать цели и задачи локализации собственного сайта.

Direct link Reply with quote
 

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 06:42
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Видите ли... Sep 16, 2013

Это не прямой заказчик, и они наверняка не знают. Перевод я уже отправил, мне ответили, что вечером будут смотреть (впервые с ними работаю). Цели и задачи у них - думаю, выход на зарубежный (в том числе немецкий) рынок. Я не совсем понимаю, видимо, зачем такой раздел нужен на русском сайте. Но это уже вопрос точно к ним.

Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:42
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
В принципе Sep 16, 2013

(разумеется, это замечание вовсе не к вам, Макс) версии сайтов на разных языках вполне даже могут (а иногда и должны!) различаться. Наверное, владельцы этого сайта решили с помощью такой "бижутерии" привлечь посетителей на свой сайт, по всей видимости, полагая, что эта "бижутерия" представляет некий лингвистический интерес.

Однако, по-моему, немецкоязычную версию этого сайта (равно как и версии на других языках) совсем не обязательно дополнять этим разделом. Впрочем, решение этого вопроса не входит в нашу компетенцию...


Direct link Reply with quote
 

Nelli Chernitska  Identity Verified
Local time: 05:42
German to Russian
+ ...
Классик об английском и немецком Oct 3, 2013

The Awful German Language
by Mark Twain
Appendix to A Tramp Abroad
http://libelli.narod.ru/twain/twain1.html


Direct link Reply with quote
 

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 06:42
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Впечатляет Oct 3, 2013

Nelli Chernitska wrote:

The Awful German Language
by Mark Twain
Appendix to A Tramp Abroad
http://libelli.narod.ru/twain/twain1.html


Это надо было в Fun with language разместить.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Как перевести на немецкий англо-русские переводческие "перлы"?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search