Проблема с окном Воркбенча после переустановки Традоса 6.5
Thread poster: Oleg Shirokov

Oleg Shirokov  Identity Verified
Local time: 10:55
Member (2007)
English to Russian
Oct 3, 2013

Уважаемые коллеги,

У меня стоял и нормально работал Традос 6.5. Затем я его удалил, чтобы поставить Trados Studio 2014. Потом я установил Trados Studio 2014, а затем – снова поставил Традос 6.5. Теперь в Традос 6.5 невозможно уменьшить размер окна Воркбенча. Окно Воркбенча всегда открывается только во весь экран.

Пожалуйста, подскажите, что нужно сделать, чтобы можно было уменьшать размер окна Воркбенча.

Заранее спасибо!


 

andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:55
English to Russian
+ ...
Не совсем по теме, но... Oct 3, 2013

... таки не могу понять, зачем нужен Воркбенч (перевод в котором, мягко сказать, и сам по себе не цимус) при наличии Традос-Студии?

 

Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:55
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Чисто по-человечески Oct 4, 2013

andress wrote:

... таки не могу понять, зачем нужен Воркбенч (перевод в котором, мягко сказать, и сам по себе не цимус) при наличии Традос-Студии?


А какие преимущества у Студио перед Воркбенчем?
Разве что autosuggest. Во всем остальном мне гораздо удобнее работать в Воркбенче, чем в Студио.


 

Enote  Identity Verified
Local time: 10:55
Member (2007)
English to Russian
преимущества Студии Oct 4, 2013

и любых кошек нового поколения - навскидку, хотя бы возможность подключения нескольких ТМ.

 

Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:55
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Да, согласен Oct 4, 2013

Enote wrote:

и любых кошек нового поколения - навскидку, хотя бы возможность подключения нескольких ТМ.


Это серьезное преимущество.
Но, в принципе, можно свести несколько необходимых ТМ в одну. Еще неизвестно, что лучше -- сведенная или несколько разных.

[Edited at 2013-10-04 09:41 GMT]


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: duplicate post

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 09:55
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Каждому удобнее работать в том, к чему он привык Oct 4, 2013

И споры о том, что лучше, - старый Воркбенч или новая версия Студио - сродни извечному вопросу о том, что было раньше, яйцо или курица.

 

Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:55
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Да, согласен Oct 4, 2013

Enote wrote:

и любых кошек нового поколения - навскидку, хотя бы возможность подключения нескольких ТМ.


Это серьезное преимущество.


 

Sergei Vasin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:55
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Oct 4, 2013

Варианты решения проблемы.

1. Exit Translator's Workbench if it is running.
2. Using the Registry Editor (Start - Run - Regedit), go to the key HKEY_CURRENT_USER\Software\TRADOS\TW4Win\Last Session.
3. In this key, delete the following three values on the right-hand side: Width, X, Y.
They contain the values determining how Workbench's application window should be sized.
4. Restart Workbench. Its application window should now be sized normally again.



Или

1. Run Workbench and Word only (maximize them).
2. Right click Taskbar and select 'Cascade Windows' (or tile horizontally (vertically)).
3. Pan and resize windows for your choice.


Этот вопрос уже несколько раз задавали здесь на форуме. На англоязычном форуме тоже есть на него ответы. Попробуйте поискать другие варианты там, если эти не помогут.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Проблема с окном Воркбенча после переустановки Традоса 6.5

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search