Стоит ли принимать участие в вебинарах?
Thread poster: Alexandra Frolova

Alexandra Frolova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:03
English to Russian
+ ...
Mar 28, 2014

Доброго времени суток, уважаемые посетители )

Я на этом сайте - новичок. Меня очень заинтересовали предлагаемые то и дело вебинары. Хотелось бы расширить свои познания в различных переводческих отраслях (например, ознакомиться с особенностями переводов по медицине, по различным девайсам). Подскажите, пожалуйста, кто-нибудь посещал местные вебинары (и специализированные вебинары вообще) и вынес ли из них что-то полезное?


 

Stanislav Korobov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:03
Member (2008)
English to Russian
+ ...
СтОит... Mar 28, 2014

Я посещал... И я вынес... В частности, в режиме прямого эфира выяснил пару вопросов, волновавших уже давно.

И общая рекомендация: посещайте все вебинары подряд! Как минимум, научитесь разбираться, какие из них Вам нужны... Даже если ничего полезного из конкретного мероприятия не почерпнёте, будете вынуждены задумываться и анализировать... А это всегда полезно.


 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 13:03
English to Russian
+ ...
Я посещаю только бесплатные вебинары Mar 28, 2014

Я посещаю только бесплатные вебинары. Иногда отдельные элементы бывают полезны, но чаще всего все услышанное можно в моем случае свести к простой формуле: "все верно - именно так я и делаю". То есть, я хочу сказать, что получаемые знания в большинстве случаев не оправдывают затрат. Но при этом, разумеется, нужно учесть, что я уже 17 лет в этом бизнесе, и меня сложно чем-то удивить...

NK_TC_Logo_30x31.png


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:03
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Mar 28, 2014

В бесплатный смысл есть. В платных есть смысл только для того, кто организует.icon_wink.gif
Все необходимое можно найти на бесплатных ресурсах и на сайтах крупных профессиональных конференций среди материалов прошлых лет.
YouTube в помощь.


 

Sanych_Msk  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:03
Member (2010)
English to Russian
Вебинары Mar 29, 2014

Alexandra Pro wrote:
Хотелось бы расширить свои познания в различных переводческих отраслях (например, ознакомиться с особенностями переводов по медицине, по различным девайсам). Подскажите, пожалуйста, кто-нибудь посещал местные вебинары (и специализированные вебинары вообще) и вынес ли из них что-то полезное?

Я думаю, Вы понимаете, что тут нужен разумный подход ...

С одной стороны, едва ли на бесплатных семинарах Вам сообщат какие-то сокровенные истины. И здравый смысл подсказывает, что все, что бесплатно, неизбежно будет носить некий рекламный характер. Подвижники и бессребреники в природе существуют, но редко ...

С другой стороны, если это бесплатно и не требует и часа времени, то почему в порядке отдыха вместо телепрограммы или кинофильма не посмотреть веб-семинар? Это такая слайд-презентация он-лайн в интернете со звуковым сопровождением докладчика. И иногда есть возможность "записать" вебинар и посмотреть спокойно, с паузами, с возвращением к наиболее интересным местам ... Если сразу не ориентироваться на какую-то безумную пользу, то вреда точно не будет никакого.

Я, когда по совету коллеги несколько лет назад пришел на этот сайт, то тоже посетил бесплатный вебинар. Это было что-то вроде "Как с помощью сайта ProZ.com круто улучшить свой [переводческий] бизнес". Тоже, если проявить здоровый скептицизм и особо не вестись на то, что "сразу круто улучшишь", а просто посмотреть, что и как тут организовано, то любопытно и посмотреть не вредно.

Потом я осваивал Традос, тоже посещал бесплатные вебинары по Традосу. Тоже едва ли один вебинар заменит чтение мануалов и хелпов. Тоже по определению бесплатный вебинар акцентирует внимание на том, как все хорошо (и как мудро поступит тот, кто купит), а не на проблемах, сложностях, глюках и тому подобном. Тоже посмотреть любопытно и необременительно, если с самого начала не иметь завышенных ожиданий. Я, например, раз в 2 - 3 года, когда Традос новую версию выпускает, посещаю бесплатный вебинар на эту тему, для общего образования.

Я думаю, что для профессионального роста ("расширить свои познания", "ознакомиться с особенностями перевода" по конкретным тематикам) все-таки больше пользы приносят книги. А еще - всякие "блоги", "форумы" и обмен опытом профессионалов в интернете. Там действительно иногда можно найти интересные, небанальные и полезные вещи.

[Edited at 2014-03-29 05:03 GMT]


 

xxxMariyaN  Identity Verified
United States
Japanese to Russian
+ ...
Зависит от Вас и от того, что Вам нужно Mar 29, 2014

Я бы порекомендовала посетить пару вебинаров и решить самостоятельно - стоит Вам посещать вебинары или нет. Никто лучше Вас не знает, какая информация Вам нужна и какой вид её подачи предпочтителен.

Я сама сделала именно так, когда только зарегистрировалась на сайте, после чего для себя решила, что не стоит. Ничего такого, чего нет здесь же на сайте в статьях, инструкциях и рекомендациях, там, по моему мнению, не будет. Я уже не говорю о просторах Интернета.
Платные вебинары не посещаю.
Во-первых, полезность тех бесплатных вебинаров, которые я посетила (общим числом что-то около шести, и это не считая того, что тут ещё называют "конференциями"), была близка к нулевой, и это заставляет задуматься о качестве их вебинаров вообще; а мне дороги не только мои деньги, но и моё время - если я могу ещё потратить сколько-то времени на то, чтобы посетить бесплатное мероприятие для того, чтобы понять, чтобы оно мне не нужно (это тоже полезная информация, в конце концов), то потратить и время и деньги для того, чтобы понять, что оно мне не нужно и совершенно ничего мне не дало - это уже чересчур.
Во-вторых, в прошлом году я увидела, что один из вебинаров, который был бесплатным в позапрошлом году и который я тогда же и посетила (и который опять-таки ничего особо ценного и даже просто ценного не дал), стал платным, причём стоить стал около 50 долларов, если я правильно помню. И это, знаете ли, тоже заставляет задуматься.

Что касается того, что не стоит ждать от бесплатного того, чтобы оно было особо хорошим, то тут, конечно, не могу частично не согласиться; а с другой стороны, у меня три года было полное платное членство, среди преимуществ которого рекламировали, в том числе, и возможность посещать некоторые из вебинаров бесплатно (или возможность получить скидку на некоторые из платных мероприятий), так что не такие уж они и бесплатные. Не говоря уже о потраченном времени.


 

Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:03
English to Russian
+ ...
С одной стороны, с другой стороны Mar 29, 2014

Безусловно, все сильно зависит от тематики. Скажем, по вопросам работы с CAT-программами, ТМ и т.п. есть много полезных роликов на ютюбе. Эти ролики можно скачать совершенно бесплатно и посмотреть в удобное для тебя время. Кроме того, я нашел там же и немало полезных обучающих роликов именно в сфере своей специализации.

И часть из них я активно и успешно использую уже в своих вебинарахicon_lol.gif Правда, сейчас я вебинары слегка подзабросил из-за высокой загрузки по основной работе. Но это не навсегда.

Вебинар как формат обучения хорош и полезен тогда, когда дает конкретный ответ на узкий и актуальный вопрос и когда есть необходимость обсудить что-то с ведущим непосредственно по ходу демонстрации материала. Лабораторная работа, если можно так так сказать. То есть, смысл вебинара - именно в его интерактивности.

Должен оговориться, под вебинаром я имею в виду в т.ч. и индивидуальные занятия по скайпу или через тимвьюер.

Посещать же рекламно-обзорные презентации... Ну, не знаю. М.б., какая-то польза от них и есть... Но, все равно, специалисту с дипломом при повышении своей квалификации, мне кажется, лучше сосредоточиться на отработке каких-то практических навыков и опыта. Будь то при в вопросах перевода конкретных документов по конкретным тематикам, либо в вопросах обработки документов или ТМ и прочего инструменария.

И еще. Вебинары по эффективности сильно уступают очным занятиям (лекциям, семинарам и т.п.). Эффект личного присутствия все же очень немаловажен.

ЗЫ: И да. И я сам проповедую, и мои коллеги и однокашники тоже проповедуют выкладку некоторой части своих наработок и материалов в бесплатный открытый доступ, благо все возможности для этого имеются.

ЗЗЫ: В нашем ремесле на вебинарах не обогатишься. Плата должна быть - по цене билета в кино, не более. Смысл этой платы не в том, чтобы денег заработать, а в том, чтобы как-то дисциплинировать и преподавателя, и слушателя. К сожалению, мусорных и бесполезных вебинаров ни о чем тоже очень много. Для самого же преподавателя вебинар это еще одна возможность показать себя людям.

Как-то так.


 

Natalia Mackevich  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:03
Member (2009)
English to Russian
+ ...
Копать сначала вширь, потом вглубь! Mar 29, 2014

Новичкам лучше всего смотреть все бесплатные семинары и записи подряд, а там видно будет, что пригодится, а что нет. Более опытные, по-моему, уже осмотрелись, почитали разные материалы и знают, что именно им нужно (скажем, одному нужен краткий курс молодого бойца о том, как поднимать ставки и вести переговоры с заказчиком; другому нужно введение в работу с новой кошкой), поэтому большинство участников самостоятельно решают, является ли посещение платного вебинара перспективным вложением или стоит поискать материалы в сети. Лично я за некоторые вебинары готова платить (когда знаю автора и вижу описание), а большинство бесплатных пропускаю, потому что в данный момент они для меня неактуальны (это чаще всего кошки, которыми я не планирую пользоваться, даже если у меня они есть).
Валерий о ютьюбе уже сказал, так что от себя могу добавить, что по интересующим меня темам я в первую очередь ищу длинные информативные статьи и учебники потолще, желательно на специализированных ресурсах, а уж потом видео, так как текст просканировать глазами можно легче, чем видео или подкаст без транскрипта.

Valery Afanasiev wrote:
...есть много полезных роликов на ютюбе. И часть из них я активно и успешно использую уже в своих вебинарахicon_lol.gif Правда, сейчас я вебинары слегка подзабросил из-за высокой загрузки по основной работе. Но это не навсегда.

Это хорошо, что не навсегда. Я очень жду продолжения!


 

Alexandra Frolova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:03
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
merci Mar 31, 2014

Всем спасибо за ответы )

 

Alena Smirnova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:03
French to Russian
+ ...
лучше смотреть количество посещений вебинара и отзывы Jun 20, 2014

Здравствуйте, к платным вебинарам, как я поняла, нужно подходить очень осмысленно, иначе это может стать пустой тратой денег. Недавно посетила вебинар "104F - Terminologie juridique – Terminologie du droit immobilier", который проводила Suzanne Deliscar, впечатления ужасающие. Во-первых, я не посмотрела, что было всего лишь 9 посещений данного вебинара. Это уже должно было меня насторожить. Во-вторых, удивляет, что вебинар ведет женщина, с трудом формулирующая свои мысли на французском. На канадском с французском. Плюс ко всему добавляются проблемы со звуком. Кстати, это довольно частая проблема на вебинарах, неужели сейчас так трудно записывать в какой-либо выносной микрофон, чтобы не возникали фоновые шумы? Ведь на сайте coursera.org как-то решается эта проблема. В общем, этот вебинар стоил 15 долларов, я заставила себя посмотреть лишь 6 минут, из всего содержимого улавливала лишь 20 %, хотя прежде проблем с восприятием устного французского за собой не замечала. Потом просто пролистала слайды. Что касается содержания, то особенно нового не узнала. В общем, если приходилось переводить договоры по сделкам с недвижимостью, то каких-либо открытий он не даст.Еще я купила посещение вебинара "Три шага на пути к прибыльному сотрудничеству с зарубежными клиентами" на 1 июля. Даже не знаю, каких сюрпризов ждать там...

 

Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:03
English to Russian
+ ...
Личные занятия Jun 20, 2014

Уже писал, повторюсь. Недавняя практика показала, что индивидуальные занятия через TeamViewer приносят гораздо больше пользы. Помогал тут человеку поразбираться с Олифантом. Связались через TeamViewer, потыкались часа полтора, наверное. Потом через пару дней еще один сеанс. Проблему решили. Потом запустил вебинарчик, но так и не понял, понравилось слушателям, или нет. Не отписались. Хоть и просилicon_smile.gif А еще позже - выложил часть материала на ютюб. С "индивидуала" денег содрал, конечно. Но оно того стоило. Человек остался довлен. Потом еще долго "спасибкал". С "вебинарщиков" взял символически, чисто для порядка. А на ютюбе оно и вовсе за бесплатно лежит. Разве что, мелкая самореклама.

 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 06:03
Member (2007)
English to Russian
+ ...
2 Valery Afanasiev Jun 20, 2014

Valery Afanasiev wrote:

... Связались через TeamViewer, потыкались часа полтора, наверное...


Расскажите, пожалуйста, подробнее: чем он хорош, чем лучше Скайпа и Цитрикса, какие есть аналоги, можно ли в нем общаться группой.

Спасибо.

[Edited at 2014-06-20 19:45 GMT]


 

Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:03
English to Russian
+ ...
Чем лучше Скайпа и Цитрикса Jun 20, 2014

Насчет Цитрикса - ничего не скажу, не знаю что это, ни разу не пользовался и даже узнал о таком только из вашего поста.

Скайп: тромозил при демонстрации рабочего стола, улетал звук, во время демонстрации рабочего стола крайне неудобно чатиться, разговаривать и пересылать файлы. Сильное эхо в канале, задержки и прерывания звука, рвется демонстрация рабочего стола. Хотя дело происходило на толстейших каналах интернета. Достоинство: бесплатный.

Тимвьюер: да, в нем не только можно общаться группой, это именно что специальное ПО для конференций. Вел в нем вебинар, было человек 7 или 8, проблем со звуком/видео не было вовсе, хотя слушатели находились в разных городах. При индивидуальных занятиях - возможность управления компьютером слушателя: отправить файлы, открыть программу прямо у него в компьютере, отладить, тут же показать, что и как работает именно на его компьютере. Хорошая связь даже на слабых каналах. Не помню, присутствует ли встроенная запись, кажется, имеется, зайдите к ним на сайт, скачайте триалку, посмотрите. Я записывал бандикамом. Недостаток: проф. версия стоит денег.

Неплохая, недорогая, а до опр. кол-ва слушателей и вовсе бесплатная, весьма популярная платформа WizIQ.com. Не без своих тараканов, но очень устойчивый канал. Можно собрать много народа. Я вел на ней несколько вебинаров, к качеству самой платформы нет никаких вопросов. Ушел только потому, что съезжаю с вебинаров на "индивидуалку", а тут у Тимвьюера по функционалу и удобству вообще нет конкурентов. Вернее, есть какие-то, но конкуренции не выдерживают.

boostrer wrote:

Valery Afanasiev wrote:

... Связались через TeamViewer, потыкались часа полтора, наверное...


Расскажите, пожалуйста, подробнее: чем он хорош, чем лучше Скайпа и Цитрикса, какие есть аналоги, можно ли в нем общаться группой.

Спасибо.

[Edited at 2014-06-20 19:45 GMT]


 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 06:03
Member (2007)
English to Russian
+ ...
2 Valery Afanasiev Jul 3, 2014

Valery Afanasiev wrote:


Спасибо, что ответили. Я давно не заглядывал на форум, поэтому ответ не заметил.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Стоит ли принимать участие в вебинарах?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search