Стоит ли принимать участие в вебинарах?
Thread poster: Alexandra Frolova

Alexandra Frolova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:21
English to Russian
+ ...
Mar 28, 2014

Доброго времени суток, уважаемые посетители )

Я на этом сайте - новичок. Меня очень заинтересовали предлагаемые то и дело вебинары. Хотелось бы расширить свои познания в различных переводческих отраслях (например, ознакомиться с особенностями переводов по медицине, по различным девайсам). Подскажите, пожалуйста, кто-нибудь посещал местные вебинары (и специализированные вебинары вообще) и вынес ли из них что-то полезное?


 

Stanislav Korobov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:21
Member (2008)
English to Russian
+ ...
СтОит... Mar 28, 2014

Я посещал... И я вынес... В частности, в режиме прямого эфира выяснил пару вопросов, волновавших уже давно.

И общая рекомендация: посещайте все вебинары подряд! Как минимум, научитесь разбираться, какие из них Вам нужны... Даже если ничего полезного из конкретного мероприятия не почерпнёте, будете вынуждены задумываться и анализировать... А это всегда полезно.


 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 03:21
English to Russian
+ ...
Я посещаю только бесплатные вебинары Mar 28, 2014

Я посещаю только бесплатные вебинары. Иногда отдельные элементы бывают полезны, но чаще всего все услышанное можно в моем случае свести к простой формуле: "все верно - именно так я и делаю". То есть, я хочу сказать, что получаемые знания в большинстве случаев не оправдывают затрат. Но при этом, разумеется, нужно учесть, что я уже 17 лет в этом бизнесе, и меня сложно чем-то удивить...

NK_TC_Logo_30x31.png


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:21
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Mar 28, 2014

В бесплатный смысл есть. В платных есть смысл только для того, кто организует.icon_wink.gif
Все необходимое можно найти на бесплатных ресурсах и на сайтах крупных профессиональных конференций среди материалов прошлых лет.
YouTube в помощь.


 

Sanych_Msk  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:21
Member (2010)
English to Russian
Вебинары Mar 29, 2014

Alexandra Pro wrote:
Хотелось бы расширить свои познания в различных переводческих отраслях (например, ознакомиться с особенностями переводов по медицине, по различным девайсам). Подскажите, пожалуйста, кто-нибудь посещал местные вебинары (и специализированные вебинары вообще) и вынес ли из них что-то полезное?

Я думаю, Вы понимаете, что тут нужен разумный подход ...

С одной стороны, едва ли на бесплатных семинарах Вам сообщат какие-то сокровенные истины. И здравый смысл подсказывает, что все, что бесплатно, неизбежно будет носить некий рекламный характер. Подвижники и бессребреники в природе существуют, но редко ...

С другой стороны, если это бесплатно и не требует и часа времени, то почему в порядке отдыха вместо телепрограммы или кинофильма не посмотреть веб-семинар? Это такая слайд-презентация он-лайн в интернете со звуковым сопровождением докладчика. И иногда есть возможность "записать" вебинар и посмотреть спокойно, с паузами, с возвращением к наиболее интересным местам ... Если сразу не ориентироваться на какую-то безумную пользу, то вреда точно не будет никакого.

Я, когда по совету коллеги несколько лет назад пришел на этот сайт, то тоже посетил бесплатный вебинар. Это было что-то вроде "Как с помощью сайта ProZ.com круто улучшить свой [переводческий] бизнес". Тоже, если проявить здоровый скептицизм и особо не вестись на то, что "сразу круто улучшишь", а просто посмотреть, что и как тут организовано, то любопытно и посмотреть не вредно.

Потом я осваивал Традос, тоже посещал бесплатные вебинары по Традосу. Тоже едва ли один вебинар заменит чтение мануалов и хелпов. Тоже по определению бесплатный вебинар акцентирует внимание на том, как все хорошо (и как мудро поступит тот, кто купит), а не на проблемах, сложностях, глюках и тому подобном. Тоже посмотреть любопытно и необременительно, если с самого начала не иметь завышенных ожиданий. Я, например, раз в 2 - 3 года, когда Традос новую версию выпускает, посещаю бесплатный вебинар на эту тему, для общего образования.

Я думаю, что для профессионального роста ("расширить свои познания", "ознакомиться с особенностями перевода" по конкретным тематикам) все-таки больше пользы приносят книги. А еще - всякие "блоги", "форумы" и обмен опытом профессионалов в интернете. Там действительно иногда можно найти интересные, небанальные и полезные вещи.

[Edited at 2014-03-29 05:03 GMT]


 

MariyaN (X)  Identity Verified
United States
Japanese to Russian
+ ...
Зависит от Вас и от того, что Вам нужно Mar 29, 2014

Я бы порекомендовала посетить пару вебинаров и решить самостоятельно - стоит Вам посещать вебинары или нет. Никто лучше Вас не знает, какая информация Вам нужна и какой вид её подачи предпочтителен.

Я сама сделала именно так, когда только зарегистрировалась на сайте, после чего для себя решила, что не стоит. Ничего такого, чего нет здесь же на сайте в статьях, инструкциях и рекомендациях, там, по моему мнению, не будет. Я уже не говорю о просторах Интернета.
Платные вебинары не посещаю.
Во-первых, полезность тех бесплатных вебинаров, которые я посетила (общим числом что-то около шести, и это не считая того, что тут ещё называют "конференциями"), была близка к нулевой, и это заставляет задуматься о качестве их вебинаров вообще; а мне дороги не только мои деньги, но и моё время - если я могу ещё потратить сколько-то времени на то, чтобы посетить бесплатное мероприятие для того, чтобы понять, чтобы оно мне не нужно (это тоже полезная информация, в конце концов), то потратить и время и деньги для того, чтобы понять, что оно мне не нужно и совершенно ничего мне не дало - это уже чересчур.
Во-вторых, в прошлом году я увидела, что один из вебинаров, который был бесплатным в позапрошлом году и который я тогда же и посетила (и который опять-таки ничего особо ценного и даже просто ценного не дал), стал платным, причём стоить стал около 50 долларов, если я правильно помню. И это, знаете ли, тоже заставляет задуматься.

Что касается того, что не стоит ждать от бесплатного того, чтобы оно было особо хорошим, то тут, конечно, не могу частично не согласиться; а с другой стороны, у меня три года было полное платное членство, среди преимуществ которого рекламировали, в том числе, и возможность посещать некоторые из вебинаров бесплатно (или возможность получить скидку на некоторые из платных мероприятий), так что не такие уж они и бесплатные. Не говоря уже о потраченном времени.


 

Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:21
English to Russian
+ ...
С одной стороны, с другой стороны Mar 29, 2014

Безусловно, все сильно зависит от тематики. Скажем, по вопросам работы с CAT-программами, ТМ и т.п. есть много полезных роликов на ютюбе. Эти ролики можно скачать совершенно бесплатно и посмотреть в удобное для тебя время. Кроме того, я нашел там же и немало полезных обучающих роликов именно в сфере своей специализации.

И часть из них я активно и успешно использую уже в своих вебинарахicon_lol.gif Правда, сейчас я вебинары слегка подзабросил из-за высокой загрузки по основной работе. Но это не навсегда.

Вебинар как формат обучения хорош и полезен тогда, когда дает конкретный ответ на узкий и актуальный вопрос и когда есть необходимость обсудить что-то с ведущим непосредственно по ходу демонстрации материала. Лабораторная работа, если можно так так сказать. То есть, смысл вебинара - именно в его интерактивности.

Должен оговориться, под вебинаром я имею в виду в т.ч. и индивидуальные занятия по скайпу или через тимвьюер.

Посещать же рекламно-обзорные презентации... Ну, не знаю. М.б., какая-то польза от них и есть... Но, все равно, специалисту с дипломом при повышении своей квалификации, мне кажется, лучше сосредоточиться на отработке каких-то практических навыков и опыта. Будь то при в вопросах перевода конкретных документов по конкретным тематикам, либо в вопросах обработки документов или ТМ и прочего инструменария.

И еще. Вебинары по эффективности сильно уступают очным занятиям (лекциям, семинарам и т.п.). Эффект личного присутствия все же очень немаловажен.

ЗЫ: И да. И я сам проповедую, и мои коллеги и однокашники тоже проповедуют выкладку некоторой части своих наработок и материалов в бесплатный открытый доступ, благо все возможности для этого имеются.

ЗЗЫ: В нашем ремесле на вебинарах не обогатишься. Плата должна быть - по цене билета в кино, не более. Смысл этой платы не в том, чтобы денег заработать, а в том, чтобы как-то дисциплинировать и преподавателя, и слушателя. К сожалению, мусорных и бесполезных вебинаров ни о чем тоже очень много. Для самого же преподавателя вебинар это еще одна возможность показать себя людям.

Как-то так.


 

Natalia Mackevich  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:21
English to Russian
+ ...
Копать сначала вширь, потом вглубь! Mar 29, 2014

Новичкам лучше всего смотреть все бесплатные семинары и записи подряд, а там видно будет, что пригодится, а что нет. Более опытные, по-моему, уже осмотрелись, почитали разные материалы и знают, что именно им нужно (скажем, одному нужен краткий курс молодого бойца о том, как поднимать ставки и вести переговоры с заказчиком; другому нужно введение в работу с новой кошкой), поэтому большинство участников самостоятельно решают, является ли посещение платного вебинара перспективным вложением или стоит поискать материалы в сети. Лично я за некоторые вебинары готова платить (когда знаю автора и вижу описание), а большинство бесплатных пропускаю, потому что в данный момент они для меня неактуальны (это чаще всего кошки, которыми я не планирую пользоваться, даже если у меня они есть).
Валерий о ютьюбе уже сказал, так что от себя могу добавить, что по интересующим меня темам я в первую очередь ищу длинные информативные статьи и учебники потолще, желательно на специализированных ресурсах, а уж потом видео, так как текст просканировать глазами можно легче, чем видео или подкаст без транскрипта.

Valery Afanasiev wrote:
...есть много полезных роликов на ютюбе. И часть из них я активно и успешно использую уже в своих вебинарахicon_lol.gif Правда, сейчас я вебинары слегка подзабросил из-за высокой загрузки по основной работе. Но это не навсегда.

Это хорошо, что не навсегда. Я очень жду продолжения!


 

Alexandra Frolova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:21
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
merci Mar 31, 2014

Всем спасибо за ответы )

 

Alena Smirnova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:21
French to Russian
+ ...
лучше смотреть количество посещений вебинара и отзывы Jun 20, 2014

Здравствуйте, к платным вебинарам, как я поняла, нужно подходить очень осмысленно, иначе это может стать пустой тратой денег. Недавно посетила вебинар "104F - Terminologie juridique – Terminologie du droit immobilier", который проводила Suzanne Deliscar, впечатления ужасающие. Во-первых, я не посмотрела, что было всего лишь 9 посещений данного вебинара. Это уже должно было меня насторожить. Во-вторых, удивляет, что вебинар ведет женщина, с трудом формулирующая свои мысли на французском. На канадском с французском. Плюс ко всему добавляются проблемы со звуком. Кстати, это довольно частая проблема на вебинарах, неужели сейчас так трудно записывать в какой-либо выносной микрофон, чтобы не возникали фоновые шумы? Ведь на сайте coursera.org как-то решается эта проблема. В общем, этот вебинар стоил 15 долларов, я заставила себя посмотреть лишь 6 минут, из всего содержимого улавливала лишь 20 %, хотя прежде проблем с восприятием устного французского за собой не замечала. Потом просто пролистала слайды. Что касается содержания, то особенно нового не узнала. В общем, если приходилось переводить договоры по сделкам с недвижимостью, то каких-либо открытий он не даст.Еще я купила посещение вебинара "Три шага на пути к прибыльному сотрудничеству с зарубежными клиентами" на 1 июля. Даже не знаю, каких сюрпризов ждать там...

 

Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:21
English to Russian
+ ...
Личные занятия Jun 20, 2014

Уже писал, повторюсь. Недавняя практика показала, что индивидуальные занятия через TeamViewer приносят гораздо больше пользы. Помогал тут человеку поразбираться с Олифантом. Связались через TeamViewer, потыкались часа полтора, наверное. Потом через пару дней еще один сеанс. Проблему решили. Потом запустил вебинарчик, но так и не понял, понравилось слушателям, или нет. Не отписались. Хоть и просилicon_smile.gif А еще позже - выложил часть материала на ютюб. С "индивидуала" денег содрал, конечно. Но оно того стоило. Человек остался довлен. Потом еще долго "спасибкал". С "вебинарщиков" взял символически, чисто для порядка. А на ютюбе оно и вовсе за бесплатно лежит. Разве что, мелкая самореклама.

 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 20:21
Member (2007)
English to Russian
+ ...
2 Valery Afanasiev Jun 20, 2014

Valery Afanasiev wrote:

... Связались через TeamViewer, потыкались часа полтора, наверное...


Расскажите, пожалуйста, подробнее: чем он хорош, чем лучше Скайпа и Цитрикса, какие есть аналоги, можно ли в нем общаться группой.

Спасибо.

[Edited at 2014-06-20 19:45 GMT]


 

Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:21
English to Russian
+ ...
Чем лучше Скайпа и Цитрикса Jun 20, 2014

Насчет Цитрикса - ничего не скажу, не знаю что это, ни разу не пользовался и даже узнал о таком только из вашего поста.

Скайп: тромозил при демонстрации рабочего стола, улетал звук, во время демонстрации рабочего стола крайне неудобно чатиться, разговаривать и пересылать файлы. Сильное эхо в канале, задержки и прерывания звука, рвется демонстрация рабочего стола. Хотя дело происходило на толстейших каналах интернета. Достоинство: бесплатный.

Тимвьюер: да, в нем не только можно общаться группой, это именно что специальное ПО для конференций. Вел в нем вебинар, было человек 7 или 8, проблем со звуком/видео не было вовсе, хотя слушатели находились в разных городах. При индивидуальных занятиях - возможность управления компьютером слушателя: отправить файлы, открыть программу прямо у него в компьютере, отладить, тут же показать, что и как работает именно на его компьютере. Хорошая связь даже на слабых каналах. Не помню, присутствует ли встроенная запись, кажется, имеется, зайдите к ним на сайт, скачайте триалку, посмотрите. Я записывал бандикамом. Недостаток: проф. версия стоит денег.

Неплохая, недорогая, а до опр. кол-ва слушателей и вовсе бесплатная, весьма популярная платформа WizIQ.com. Не без своих тараканов, но очень устойчивый канал. Можно собрать много народа. Я вел на ней несколько вебинаров, к качеству самой платформы нет никаких вопросов. Ушел только потому, что съезжаю с вебинаров на "индивидуалку", а тут у Тимвьюера по функционалу и удобству вообще нет конкурентов. Вернее, есть какие-то, но конкуренции не выдерживают.

boostrer wrote:

Valery Afanasiev wrote:

... Связались через TeamViewer, потыкались часа полтора, наверное...


Расскажите, пожалуйста, подробнее: чем он хорош, чем лучше Скайпа и Цитрикса, какие есть аналоги, можно ли в нем общаться группой.

Спасибо.

[Edited at 2014-06-20 19:45 GMT]


 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 20:21
Member (2007)
English to Russian
+ ...
2 Valery Afanasiev Jul 3, 2014

Valery Afanasiev wrote:


Спасибо, что ответили. Я давно не заглядывал на форум, поэтому ответ не заметил.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Стоит ли принимать участие в вебинарах?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search