https://www.proz.com/forum/russian/27243-%231042%3B%231086%3B%231087%3B%231088%3B%231086%3B%231089%3B_%231087%3B%231086%3B_trados_multiple_translations.html

Вопрос по Trados. Multiple Translations.
Thread poster: ghosty_
ghosty_
ghosty_
English to Russian
Dec 3, 2004

В тексте встречаются такие сегменты: "2 years", "5 years", "21 years". Если я не использую Multiple Translations, то все эти сегмен... See more
В тексте встречаются такие сегменты: "2 years", "5 years", "21 years". Если я не использую Multiple Translations, то все эти сегменты будут восприниматься как один, однако в русском языке - это три разных варианта перевода {необходимо три сегмента}.
Я включаю Multiple Translations и создаю эти три сегмента. Теперь мне нужно произвести автоматическое обновление уже сделанного перевода (Batch Translation). Необходимо, чтобы в документах были обновлены все сегменты, которые я изменил в TM. Однако в процессе перевода почему-то обновляются не только эти сегменты, но и те, по которым есть несколько вариантов перевода. Соответственно в результате я получаю "2 год", "3 лет" и т.п. Видимо, Традос заменяет уже имеющийся перевод наиболее часто встречающимся вариантом перевода.
Вопрос: что нужно сделать, чтобы сегменты, по которым имеются Multiple Translations не обновлялись при автоматическом переводе, либо, если обновлялись, то правильно.
Заранее премного благодарен за любую подсказку.

[Edited at 2004-12-03 19:40]

[Edited at 2004-12-03 20:47]
Collapse


 
ghosty_
ghosty_
English to Russian
TOPIC STARTER
Неужели проблема неразрешима? Dec 13, 2004

Вот уже более 100 человек прочитали это сообщение. Неужели никто не сталкивался?

[Subject edited by staff or
... See more
Вот уже более 100 человек прочитали это сообщение. Неужели никто не сталкивался?

[Subject edited by staff or moderator 2004-12-13 22:52]
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:09
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
- Dec 13, 2004

А вы попробуйте повторить запрос в форуме Trados support:
http://www.proz.com/forum/65

Там аудитория пользователей Традоса гораздо шире, может, чего и посоветуют.


 
Natalia Elo
Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 03:09
English to Russian
+ ...
Trados Knowledge Base Dec 13, 2004

ghosty_ wrote:

Вот уже более 100 человек прочитали это сообщение. Неужели никто не сталкивался?

[Subject edited by staff or moderator 2004-12-13 22:52]


Я отвечаю, но тоже пока без пользы. Я знаю по собственному опыту, как Традос может довести до белого каления.

http://support.trados.com/search.asp

Терпения вам:)
Наталия


 
ghosty_
ghosty_
English to Russian
TOPIC STARTER
Спасибо за ответы. Dec 14, 2004

В "Knowledge Base" я уже искал. К сожалению, она у них достаточно мала.
Попробую спросить в "Trados Support".


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Вопрос по Trados. Multiple Translations.


Translation news in Russian Federation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »