Pages in topic:   [1 2 3 4] >
Количество заказов за последние месяцы
Thread poster: boostrer

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 02:23
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Sep 9, 2014

(А) Уменьшается.
(Б) Растет.
(В) Не меняется.

Думаю, тема будет многим интересна. У меня заказов стало гораздо меньше. Хотелось бы узнать, у кого, в каких парах и каких областях что происходит.


 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 09:23
English to Russian
+ ...
English to Russian Sep 9, 2014

(В)

NK_TC_Logo_30x31.png


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 09:23
English to Russian
+ ...
En/Ge > Ru/Ua Sep 10, 2014

boostrer wrote:

(А) Уменьшается.
(Б) Растет.
(В) Не меняется.

Думаю, тема будет многим интересна. У меня заказов стало гораздо меньше. Хотелось бы узнать, у кого, в каких парах и каких областях что происходит.


(А)


 

Vladimir Filipenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:23
English to Russian
+ ...
По-разному в разных языковых парах Sep 10, 2014

EN-RU (A)
PT-RU (Б)
SP-RU (B)

Если брать общий объем, то - (А), причем довольно резко.

[Edited at 2014-09-10 06:59 GMT]


 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:23
Member (2008)
English to Russian
+ ...
(Б) Sep 10, 2014

En -> Ua и даже En -> Ru.

Но это с июля поперло выше крыши.
Пришлось даже одного клиента временно отфильтровать.


 

Vadim Smyslov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:23
English to Russian
+ ...
Б Sep 10, 2014

En -> Ru

 

Platon Danilov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:23
Member (2014)
English to Russian
+ ...
А Sep 10, 2014

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy wrote:

En -> Ua и даже En -> Ru.

Но это с июля поперло выше крыши.
Пришлось даже одного клиента временно отфильтровать.


В каких тематиках?
А с коллегами поделиться готовы?icon_wink.gif


 

Nina Nikitina  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:23
Member (2008)
English to Russian
В Sep 10, 2014

En > Ru
Пока не запретили закупку медицинской техники и лекарственных препаратов. Если "ответят асимметрично" и запретят, возможно, наступит А+.


 

Eugene Gulak  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:23
Member (2007)
English to Russian
+ ...
EN -> RU/UA Sep 11, 2014

Б

 

Konstantin Chernoukhov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:23
English to Russian
EN-RU Sep 15, 2014

В. Примерно так же. В пределах статистической погрешности. От кого-то меньше, от кого-то больше.

 

Natalia Kobzareva  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:23
Member (2009)
English to Russian
+ ...
EN-RU Sep 15, 2014

А.

 

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 09:23
Russian to German
+ ...
DE-RU, RU-DE - Трудно сказать Sep 16, 2014

У меня "сезонные" ежемесячные колебания - в сентябре почему-то всегда пустовато, всё лето работал, как проклятый. Скоро опять начнётся "волна"...

[Редактировалось 2014-09-16 05:24 GMT]


 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:23
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Происходят, Sep 17, 2014

скажем так, колебания.

Обычно в мае-июне был навал заказов.
В августе-сентябре обычно был спад
А сейчас - наоборот
- сейчас повалило...

Очень много запросов UA>>EN, правда пока не совсем по моей тематике


 

Anna Ivanchenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:23
Member (2009)
English to Russian
+ ...
EN/FR > RU/UA, RU/UA > EN Sep 20, 2014

Б, причем особенно - с украинским в паре.

[Edited at 2014-09-20 12:43 GMT]


 

Svetlana Podkolzina  Identity Verified
Portugal
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Сокращение в 2 раза Sep 29, 2014

Работаю в парах Анг/Нем/Порт на русский, резкий скачок вниз с июля, практически в два раза

 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Количество заказов за последние месяцы

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search